Translation of "Kendim" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kendim" in a sentence and their portuguese translations:

Kendim gideceğim.

Irei sozinho.

Bakanla kendim konuştum.

Falei eu mesmo com o ministro.

Onunla kendim ilgileneceğim.

- Eu mesmo cuidarei dele.
- Eu mesma cuidarei dele.

Onlarla kendim ilgileneceğim.

- Eu mesmo cuidarei deles.
- Eu mesma cuidarei deles.
- Eu mesmo cuidarei delas.
- Eu mesma cuidarei delas.

Kendim gitmek istemiyorum.

Não quero ir sozinha.

Onu kendim yapabileceğim.

- Eu poderei fazer isso sozinho.
- Serei capaz de fazer isso sozinho.

Bunu kendim yaptım.

Eu mesmo fiz isto.

Bunu kendim tasarladım.

Eu mesmo projetei.

Saçımı kendim kestim.

- Eu mesmo cortei o meu cabelo.
- Eu mesmo corto meu cabelo.

Kendim gitmek zorundayım.

Eu mesmo tenho de ir.

Bunu kendim yapmadım.

- Eu não fiz isso sozinho.
- Não fiz isso sozinho.

Ben bunu kendim istiyorum.

- Eu quero este aqui!
- Quero este aqui!

Aynı şeyi kendim yaptım.

- Eu fiz a mesma coisa comigo mesmo.
- Eu fiz a mesma coisa comigo.
- Fiz a mesma coisa comigo mesmo.

Ben bunu kendim yapabilirim.

- Eu mesmo posso fazê-lo.
- Eu posso fazê-lo sozinha.

Kendim hakkında konuşmaktan hoşlanmıyorum.

Eu não gosto de falar sobre mim mesmo.

Bu havuçları kendim yetiştirdim.

Eu mesmo cultivei essas cenouras.

Kendim için öğrenmek zorundaydım.

Eu tive de descobrir por mim mesmo.

Bu çiçekleri kendim topladım.

- Eu mesma colhi estas flores.
- Fui eu mesma que colhi estas flores.
- Fui eu mesma quem colheu estas flores.

Bunu kendim yapmam gerekecek.

- Terei de fazer isso eu mesmo.
- Terei de fazer isso eu mesma.

Ben hepsini kendim yapabilirim.

Eu posso fazer isso tudo sozinho.

Ben onu kendim yapacağım.

- Farei eu mesmo.
- Eu mesmo farei isso.

Kendim için görmek istedim.

Eu queria ver com meus próprios olhos.

Ben Tom'la kendim konuştum.

- Falei eu mesmo com Tom.
- Falei eu mesma com Tom.

Ben bunu kendim yapabildim.

Eu mesmo poderia ter feito isso.

Kendi kurallarımı kendim koyarım.

Eu faço as minhas próprias regras.

Bunu kendim tamir edeceğim.

- Eu vou consertar isso sozinho.
- Eu vou consertar isso eu mesmo.

Bunu kendim çözmeyi deneyeceğim.

Tentarei solucioná-lo eu mesmo.

Şu makineyi kendim onaracağım.

Eu mesmo vou consertar aquela máquina.

Onların hepsini kendim yedim.

Comi-o todo sozinho.

Kendim gitmek zorunda kalacağım.

Eu mesmo terei de ir.

Bunu gelecek defa kendim yapacağım.

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.

Boş ver, onu kendim yapabilirim.

Não se preocupe, eu mesmo posso fazê-lo.

Aynı şeyi kendim merak ediyordum.

Eu me perguntei a mesma coisa.

Ben bütün işi kendim yaptım.

- Eu fiz todo o trabalho sozinho.
- Eu fiz todo o trabalho sozinha.

Bütün birayı ben kendim içtim.

Eu mesmo bebi toda a cerveja.

Her şeyi kendim yapmak zorundaydım.

Eu tive de fazer tudo sozinho.

Bu yemeği ben kendim yaptım.

Eu mesmo fiz esta comida.

Bu pastayı kendim için ayıracağım.

Guardarei este bolo para mim.

- Kendim geldim.
- Tek başıma geldim.

Eu vim sozinho.

Her şeyi kendim yapmaya çalıştım.

- Eu tentei fazer tudo sozinho.
- Eu tentei fazer tudo sozinha.

Bunu kendim yapmayacağım. Bana yardım etmelisin.

Eu não vou fazer isso sozinho. Você tem de me ajudar!

Bu hatayı kendim yapacağımı hiç düşünmemiştim.

Eu nunca pensei que eu mesmo cometeria esse erro.

Her şeyi kendim yapmak zorunda kaldım.

- Eu tive de fazer tudo sozinho.
- Eu tive de fazer tudo sozinha.

Bu kitabı kendim için satın aldım.

Eu trouxe esse livro para mim.

Onu kendim için yargılamak zorunda kaldım.

Eu tive que julgar por mim mesmo.

Ben onu kendim için görmek istiyorum.

- Eu quero ver com meus próprios olhos.
- Eu quero eu mesmo ver.

Kendim gitmek yerine bir hediye gönderdim.

- Em vez de ir pessoalmente, eu mandei um presente.
- Em vez de ir eu mesmo, eu enviei um presente.

Ben kendim hakkında konuşmayı zor buluyorum.

Eu acho difícil falar sobre mim mesmo.

Sana kendim hakkında bir şey söyleyeyim.

Deixe-me te contar uma coisa sobre mim.

Kendim için bir sürü hedefim var.

Eu tenho muitos objetivos para mim mesmo.

Onu ben kendim buldum, senin sayende değil!

Eu o encontrei sozinho, não precisei de você!

- Bunu tek başıma yapamam.
- Onu kendim yapamam.

- Eu não posso fazer isso sozinho.
- Não posso fazer isso sozinho.
- Eu não posso fazer isso sozinha!

Bütün bu işi kendim yapmak zorunda olmamalıyım.

Não era pra eu ter que fazer tudo isso sozinho.

Kendim için boş bir oda bulmama yardım et.

Ajude-me a encontrar um quarto vago para mim.

Kendim hakkında yazmıyorum. Her bir benzerlik tamamiyle tesadüftür.

Eu não escrevo sobre mim mesma. Qualquer semelhança é mera coincidência.

Ben kendim bunun iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum.

- Eu acho que é uma boa ideia mesmo.
- Acho que é uma boa ideia mesmo.

Kendim için yeni bir bisiklet almak için param yok.

Não tenho dinheiro para comprar uma nova bicicleta.

Kendim dışında Beyzbol izlemeyi sevmeyen, tanıdığım tek kişi sensin.

Você é a única pessoa que eu conheço fora eu que não gosta de beisebol.

Ben bu kitabı karım için değil, kendim için satın aldım.

Comprei este livro para mim, não para minha mulher.

Sizi bir jeolog kadar bilgilendireceğim. Çünkü ben zaten kendim jeofizik mühendisiyim

Vou informá-lo tanto quanto um geólogo. Porque eu já sou um engenheiro geofísico

Tom bir ambulans çağırmama izin vermedi bu yüzden onu hastaneye kendim götürdüm.

Tom não quis que eu chamasse uma ambulância, então eu mesmo o levei ao hospital.

- Tek başıma daha hızlı yapabilirim.
- Kendi başıma daha hızlı yapabilirim.
- Kendim daha hızlı yapabilirim.

Eu posso fazer isso mais rápido sozinho.

- Tom'a onun hakkında kendim sormak istiyorum.
- Tom'a bunu kişisel olarak sormayı isterim.
- Tom'a bunu şahsen sormayı isterim.
- Tom'a bunu bizzat sormayı isterim.

Eu gostaria de perguntar a Tom sobre isso pessoalmente.