Translation of "Karşısında" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Karşısında" in a sentence and their portuguese translations:

Ekranında herkes karşısında

na frente de todos na tela

Çiçekçi parkın karşısında.

A floricultura fica em frente ao parque.

Televizyonun karşısında uyudum.

- Eu dormi na frente da televisão.
- Dormi na frente da televisão.

Caddenin karşısında yaşıyorum.

Eu moro do outro lado da rua.

Otobüs durağı caddenin karşısında.

O ponto de ônibus fica do outro lado da rua.

O, caddenin karşısında yaşıyor.

Ela mora do outro lado da rua.

O, caddenin karşısında yaşamaktadır.

Ele mora do outro lado da rua.

Soru karşısında şaşırmış görünüyordu.

Ele pareceu surpreso com a pergunta.

O, nehrin karşısında yaşıyor.

Ela mora no outro lado do rio.

Okul caddede evimin karşısında.

A escola fica do outro lado da rua da minha casa.

Çiçekçi dükkanı tam caddenin karşısında.

A floricultura é do outro lado da rua.

Sokağın karşısında bir otel var.

Há um hotel do outro lado da rua.

Otelin karşısında bir banka var.

Tem um banco na frente do hotel.

Spor salonu ev mağazasının karşısında.

A academia fica em frente à lojinha.

Sonuçlar karşısında hayal kırıklığına uğradık.

Nós estávamos muito decepcionados com os resultados.

ABD'nin bağımsızlık gününde Manhattan'ın hemen karşısında

É o 4 de julho e, na margem oposta de Manhattan,

Fakat karşısında yine Microsoft denen dev duruyordu

Mas ele estava enfrentando o gigante chamado Microsoft novamente

Charles ve Avusturya ordusu, Tuna'nın karşısında beklemedeydi.

Em vez disso, Charles e o exército austríaco estavam à espera, do outro lado do Danúbio.

Tek başına bir sırtlanın aslan karşısında şansı yok.

Uma hiena solitária não se compara a um leão.

Batı Cephesinde, Fransız, İngiliz ve Belçikalı birlikler Almanların tam karşısında,

Herkes karşısında görüntüde olduğu içinde öğretmen aynı zamanda öğrencilerini de kontrol edebiliyor

o professor também pode controlar seus alunos como ele está na imagem na frente de todos

- Tom ve Mary bir saattir aynanın karşısında duruyorlardı zaten.
- Tom ve Mary bir saat kadar aynanın karşısında duruyorlardı zaten.
- Tom ve Mary bir saattir aynanın önünde duruyor.

- Tom e Mary já estão em frente ao espelho há uma hora.
- Tom e Mary já estão há uma hora de pé diante do espelho.

Gençlik yıllarımdaki hâlime bakıyorum, ki çoktan geçti gitti. Gerilimler karşısında hayat arkadaşıma sığınıyorum. O da bana sığınıyor.

e vejo-me na minha juventude, que já passou. E a minha companheira é o meu refúgio das tensões e vice-versa.