Translation of "Kırmak" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Kırmak" in a sentence and their portuguese translations:

Sadece komediyi kırmak değildi.

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

Senin kalbini kırmak istemiyorum.

- Não quero machucá-la.
- Não quero machucá-lo.
- Não penso em magoá-la.
- Eu não quero te machucar.
- Não te quero fazer mal.
- Não pretendo ferir-te.
- Não tenho a intenção de ofendê-la.
- Eu não quero prejudicá-la.
- Não vos quero causar danos.
- Não desejo ofender-vos.
- Não é minha intenção ferir vocês.
- Não é meu intuito prejudicar vocês.
- Não estou pensando em lhes causar danos.
- Eu não estou querendo feri-los.
- Não tenciono magoá-las.
- Não quero fazer mal ao senhor.
- Não é minha intenção ofender a senhora.
- Não pretendo afligir os senhores.
- Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras.
- Não estou querendo causar-lhes danos.
- Não estou pretendendo fazer-lhes mal.

Bazı alışkanlıkları kırmak zordur.

- Alguns hábitos são difíceis de quebrar.
- É difícil abandonar alguns hábitos.

Tom Mary'nin cesaretini kırmak istemiyor.

O Tom não quer desanimar a Mary.

Biz kapıyı kırmak zorunda kaldık.

Tivemos que arrombar a porta.

Kapıyı açmak için kırmak zorundaydık.

Tivemos de quebrar a porta.

Ben dünya rekoru kırmak için eğitiliyorum.

Estou treinando para quebrar o recorde mundial.

Pencereyi kırmak için bir çekiç kullanıldı.

Um martelo foi usado para quebrar a janela.

Burası cidden ayak bileği kırmak için birebir.

Este terreno é mesmo bom para partir tornozelos.

- Kusura bakma, öyle demek istemedim.
- Özür dilerim, kırmak istememiştim.

- Desculpa, eu não quis ofender.
- Desculpe, eu não quis ofender.