Translation of "Ait" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Ait" in a sentence and their portuguese translations:

- Ruhunuz bana ait.
- Canınız bana ait.

A tua alma me pertence.

Ev ona ait.

A casa pertence a ele.

Gelecek Allah'a ait.

O futuro a Deus pertence.

O bize ait.

Isso é nosso.

O bana ait.

- Isso me pertence.
- Isso pertence a mim.

Bu, Tom'a ait.

- Isso pertence ao Tom.
- Pertence ao Tom.

Zevk bana ait.

O prazer é todo meu.

Tabanca kime ait?

A quem pertence a arma de fogo?

Bu bize ait.

Isso é nosso.

Bu kime ait?

- De quem é isso?
- De quem é isto?

O zevk bize ait.

O prazer é nosso.

Bu kitaplar bana ait.

- Estes livros são meus.
- Esses livros são meus.
- Esses livros me pertencem.

Bu, erkek kardeşime ait.

Isso pertence ao meu irmão.

Artık o bana ait.

- Agora ele me pertence.
- Agora ela me pertence.
- Agora é meu.
- Isso pertence a mim agora.

Sanırım bu bana ait.

- Eu acho que isso é meu.
- Eu acho que essa é minha.
- Eu acho que esse é meu.
- Acho que isso é meu.

Sanırım bu sana ait.

Acho que isto te pertence.

Bu kalem bana ait.

Essa caneta é minha.

Bu ayakkabılar bana ait.

Estes sapatos me pertencem.

Bu kamera bana ait.

Esta câmera pertence a mim.

Bu kitap size ait.

Este livro lhes pertence.

Bu Tom'a ait olmalı.

Isso deve ter pertencido ao Tom.

O kamera bana ait.

Aquela câmera ali é minha.

O zevk bana ait.

O prazer é meu.

Bu kitap onlara ait.

Este livro lhes pertence.

Bu ait olduğum yerdir.

Meu lugar é aqui.

Bu kitap Tom'a ait.

Este livro pertence a Tom.

Bu araba bana ait.

Este carro é meu.

Bu araba ona ait.

- Este carro pertence a ela.
- Este carro é dela.

Bu kep ona ait.

Esse boné é dele.

Bu eldivenle ona ait.

- Essas luvas são dela.
- Essas luvas pertencem a ela.

Bu şemsiye Tom'a ait.

Este guarda-chuva é de Tom.

Bu bebek bana ait.

Esta boneca pertence-me.

Bu cümle bana ait.

Sou dono desta frase.

Bu espri bana ait.

Essa piada é minha.

Tom, ait olduğu yerdedir.

Tom está no seu lugar.

O bisikletler bize ait.

Essas bicicletas pertencem a nós.

- Bu araba sana mı ait?
- Bu araba size mi ait?

Este carro é seu?

Ailemiz ve onların topluluğuna ait.

pertencem aos nossos pais e à comunidade.

Masanın üzerine şapka Chama'a ait.

O chapéu na escrivaninha é de Chama.

- Ben ödeyeceğim.
- Hesap bana ait.

É por minha conta.

Onun kırdığı vazo, halama ait.

O vaso que ela quebrou é da minha tia.

O araba bir müzeye ait.

Esse carro pertence a um museu.

Bunun sana ait olduğunu düşünüyoruz.

Nós achamos que isso pertence a você.

Bu araba bana ait değil.

Este carro não me pertence.

Kendimize ait bir ev istiyoruz.

Nós queremos uma casa nossa.

O bisiklet bizim okula ait.

Essa bicicleta pertence à nossa escola.

Bu kitap Tom'a ait değil.

Este livro não pertence ao Tom.

O çiftlik Jackson ailesine ait.

Essa fazenda pertence à família Jackson.

Bu kurşun kalem bana ait.

Este lápis me pertence.

Onun bana ait olduğuna inanıyorum.

Acho que isso me pertence.

Onun bana ait olduğunu düşünüyorum.

- Acho que isso me pertence.
- Acho que isso pertence a mim.

Bunun nereye ait olduğunu bilmiyorum.

Não sei de onde isso é.

Bu sözlük bana ait değil.

Este dicionário não é meu.

Bana ait ne varsa alacağım.

- Eu vou levar o que é meu.
- Eu vou pegar o que é meu.

Yaşamlarımız, hayallerimiz, geleceğimiz kendimize ait değil,

A nossa vida, os nossos sonhos, o nosso futuro não nos pertencem,

Ve hiç kimseye ait olmama duygusunu.

e de não pertencer a ninguém.

Bakın, bu büyük bir memeliye ait.

Veja, é o osso de um mamífero grande.

Plan Juntos fikri Pepe Mujica'ya ait.

Foi o Pepe Mujica quem teve a ideia do Plan Juntos.

Kendisine ait bir görüntüye ise rastlayamadık

não conseguimos encontrar uma imagem própria

Arkadaşım kendine ait bir araba istiyor.

Meu amigo quer ter seu próprio carro.

Biz kendimize ait bir yer bulacağız.

Encontraremos um lugar que possa ser nosso.

Onu ait olduğu yere geri koyacağım.

Vou colocá-lo de novo no seu verdadeiro lugar.

Tom ait olduğu yere geri döndü.

Tom está de volta ao seu verdadeiro lugar.

Keşke kendime ait bir odam olsa.

Queria ter meu próprio quarto.

Keşke kendime ait bir evim olsa.

- Queria ter minha própria casa.
- Eu queria ter minha própria casa.

- Bu arabanın kime ait olduğunu biliyor musun?
- Buradaki bu arabanın kime ait olduğunu biliyor musun?

Vocês sabem a quem pertence este carro?

Her patronun kedine ait favori çalışanı vardır.

- Todo chefe tem o seu empregado favorito.
- Todo chefe tem a sua funcionária favorita.

Onun kendine ait bir miktar parası var.

Ela tem algum dinheiro próprio.

"Yardımın için teşekkürler." "O zevk bana ait."

"Obrigado por me ajudar." "É um prazer."

Tom kendine ait olmayan bir şeyi götürdü.

- Tom pegou algo que não lhe pertencia.
- Tom pegou algo que não pertencia a ele.

- Bu kitap Tony'ye ait.
- Bu kitap Tony'nindir.

Este livro é do Tony.

Bu arabanın kime ait olduğunu biliyor musun?

Você sabe de quem é esse carro?

O tuvalet fırçası banyoya ait, mutfağa değil.

A escova de privada fica no banheiro, não na cozinha.

- Bu Tom'a mı ait?
- Bu, Tom'un mu?

Isso pertence ao Tom?

Tom'un kendine ait bir kredi kartı yok.

Tom não tem cartão de crédito.

Neden benim kendime ait bir odam yok?

Por que eu não posso ter o meu próprio quarto?

- O ev bana ait.
- O ev benim.

Aquela casa é minha.

Fadıl bileziğin Leyla'ya ait olduğunu farz etti.

- Fadil presumiu que o bracelete pertencia a Layla.
- O Fadil presumiu que a pulseira pertencesse a Layla.

Sen şeyleri ait oldukları yere asla koymazsın.

Você nunca põe as coisas de volta onde elas pertencem.

- O şemsiye benim.
- O şemsiye bana ait.

- Esse guarda-chuva é meu.
- Aquele guarda-chuva é meu.

- Bu kitap size ait.
- Bu kitap size aittir.
- Bu kitap sana ait.
- Bu kitap sana aittir.

Este livro te pertence.

Onların ayda uzaylılara ait bir nesne bulduklarını duydum.

Ouvi dizer que haviam encontrado um objeto extraterrestre na Lua.

Hanımefendi bu arabanın kime ait olduğunu biliyor mu?

A senhora sabe a quem pertence esse carro?

Balinaların kendilerine ait bir dile sahip olduklarına inanılmaktadır.

Acredita-se que as baleias têm sua própria linguagem.

Her gezegenin kendine ait bir çekim kuvveti olduğu için

porque cada planeta tem sua própria força gravitacional

İçi boş Suriye, Filistin, Mezopotamya, Babil, hepsi size ait!

Em toda a sua vastidão, Síria, Palestina, Mesopotâmia, Babilônia... todos vos pertencem!

Hanımefendi buradaki bu arabanın kime ait olduğunu biliyor mu?

A senhora sabe a quem pertence este carro?

Bir polis, kızlara arabanın onlara ait olup olmadığını sordu.

Um policial perguntou às garotas se o carro era delas.

- Bu kitap okul kütüphanesinin.
- Bu kitap okul kütüphanesine ait.

Este livro pertence à biblioteca da escola.

Sana ait cümlenin sonuna bir nokta ekleyebilir misin, lütfen?

Você poderia colocar um ponto ao fim de sua frase, por favor?