Translation of "Şehirde" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Şehirde" in a sentence and their portuguese translations:

Şehirde yaşıyorum.

Eu vivo na cidade.

Şehirde olacağım.

Eu estarei na cidade.

O şehirde kayboldu.

Ele perdeu-se na cidade.

O, şehirde yaşıyor.

Ele mora na cidade.

Hangi şehirde yaşıyorsun?

Em que cidade você mora?

O, şehirde değil.

Ele não está na cidade.

Tom şehirde yaşamıyor.

Tom não vive na cidade.

Ben şehirde yaşamıyorum.

Eu não moro na cidade.

Joan şehirde çalışıyor.

- Joan corre na cidade.
- Joan está correndo na cidade.

...şehirde farklı dünyalar canlanır.

... os mundos urbanos ganham vida.

Ama şehirde... ...ihtimaller sonsuz.

Mas, na cidade, as oportunidades são infinitas.

O, şehirde yaşamaktan hoşlanmıyordu.

- A ela não agradava viver na cidade.
- Ela não gostava de morar na cidade.

Tom'un şehirde işi vardı.

Tom tinha negócios na cidade.

Şehirde tesadüfen ona rastladım.

Encontrei-me com ele casualmente na cidade.

Ben şehirde yaşamayı planlıyorum.

Planejo morar na cidade.

Tom bu şehirde gömüldü.

Tom foi sepultado nesta cidade.

Bu şehirde yaşamak zordur.

Essa cidade é difícil de se viver.

O, bu şehirde gözden kayboldu.

Ele desapareceu dessa cidade.

Bu şehirde birçok köprü vardır.

Há muitas pontes nesta cidade.

Büyük bir şehirde yaşamak istiyorum.

Quero morar numa cidade grande.

Biz büyük bir şehirde yaşıyoruz.

- Moramos numa cidade grande.
- Nós moramos numa cidade grande.
- Vivemos numa grande cidade.

Tom oğlunun şehirde yaşamasını istedi.

Tom queria que o filho morasse na cidade.

Beş yıldır bu şehirde yaşıyor.

Ela já mora nesta cidade há cinco anos.

Şehirde bir sürü insan var.

Na cidade tem muita gente.

Şehirde bir daire kiralamak istiyoruz.

- Nós queremos alugar um apartamento na cidade.
- Queremos alugar um apartamento na cidade.

Tom şehirde yaşamaya alışkın değil.

O Tom não está acostumado a viver na cidade.

Büyük bir şehirde yaşamak istemiyorum.

- Não quero morar em uma cidade grande.
- Não quero viver em uma cidade grande.

Mary bu şehirde toprağa verildi.

Maria foi sepultada nesta cidade.

Bu şehirde birkaç sinema var.

Tem vários cinemas neste cidade.

Köpeklere bu şehirde izin verilmez.

Cachorros são proibidos na cidade dele.

- Biz güzel bir şehirde yaşıyoruz.
- Güzel bir kentte yaşıyoruz.
- Güzel bir şehirde yaşıyoruz.

- Vivemos em uma bela cidade.
- Nós vivemos em uma bela cidade.
- Nós moramos em uma bela cidade.
- Moramos em uma bela cidade.

Bu şehirde çok sayıda okul vardır.

Há um grande número de escolas nessa cidade.

Bu şehirde ilk defa alışveriş yapıyorum.

É a primeira vez que eu faço compras nesta cidade.

Bu şehirde bir taksi bulmak zordur.

Nesta cidade é complicado encontrar um táxi.

Onun bu şehirde birkaç arkadaş var.

- Ele tem poucos amigos nessa cidade.
- Ele tem poucas amigas nesta cidade.

Bu şehirde bazı güzel parklar vardır.

Há alguns belos parques nessa cidade.

Amerika'da her şehirde bir kütüphane vardır.

Há uma biblioteca em cada cidade nos Estados Unidos.

Bu şehirde çok sayıda köprü var.

Há pontes demais nesta cidade.

Kırsalda yaşamayı şehirde yaşamaya tercih ediyorum.

- Eu prefiro morar no campo do que morar numa cidade.
- Eu prefiro morar no campo a morar na cidade.

Yakında büyük bir şehirde yaşamaya alışacaksın.

Logo você estará desgastado de viver em uma cidade grande.

Okulun yakıldığına dair haberler şehirde hemen yayıldı.

A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade.

O şehirde bir sürü yüksek bina var.

Aquela cidade tem muitos prédios altos.

Ben bu şehirde iyi bir şey göremedim.

Eu não consegui ver nada de bom nesta cidade.

İşte gece şehirde avlanan sarı renkte bir fırsatçı.

Aqui está um predador à caça na cidade, à noite.

Şehirde çok sayıda evcil hayvan olduğundan seçeneği bol.

Com tantos animais domésticos aqui, ela tem opções.

Havanın temiz olduğu sakin bir şehirde yaşamak istiyorum.

Quero morar numa cidade tranquila onde o ar seja limpo.

Ben kırsal alanda yaşamayı şehirde yaşamaya tercih ederim.

- Eu prefiro morar no campo do que morar numa cidade.
- Eu prefiro morar no campo a morar na cidade.

Benim elmalarımı al, çocuk, ve onları şehirde sat.

Toma as minhas maçãs, menino, e vende-as na cidade.

Bu şehirde hava kirliliğini azaltmak için ne yapabilirim?

Que posso fazer para reduzir a poluição do ar nesta cidade?

Şehirde başarılı olmak için... ...hayvanların caddelerde dolaşmayı öğrenmesi gerekir.

Para prosperar na cidade, os animais têm de aprender a deslocar-se nas ruas.

Ben temiz hava alamıyorum. Ben büyük bir şehirde yaşıyorum.

Eu não posso respirar ar puro. Eu moro numa cidade grande.

Şehirde yaşamak şehir dışında yaşamaktan tamamen farklı bir şeydir.

Viver na cidade é bem diferente de viver no campo.

Tom şehirde yaşamayı sevmiyordu ve büyüdüğü çiftliğe geri taşındı.

O Tom não gostava da cidade e voltou para a quinta onde crescera.

- Biz güzel bir şehirde yaşıyoruz.
- Güzel bir kentte yaşıyoruz.

- Vivemos em uma bela cidade.
- Nós vivemos em uma bela cidade.
- Nós moramos em uma bela cidade.
- Moramos em uma bela cidade.

Filiberto aşina olmadığımız bir şehirde çok büyük bir dairede yaşıyor.

Filiberto mora num apartamento bem grande numa cidade a que não estamos familiarizados.

- İnsanlar neden şehirde yaşamayı seviyor?
- İnsanlar niye şehirlerde yaşamayı seviyor?

Por que as pessoas gostam de morar em cidades?

- Çok turist var kasabada.
- Şehirde birçok turist var.
- Kentte çok sayıda turist var.

Há muitos turistas na cidade.

"Bugün şehirde kiminle karşılaştığımı asla tahmin edemeyeceksin." "Maria mı?" "Ne? Bunu nasıl biliyorsun?"

"Você nunca adivinhará quem eu encontrei na cidade hoje!" "Maria?" "O quê? Como você sabe?"

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.

Hoje na Alemanha, comícios anti-violência ocorreram em várias cidades, inclusive um próximo de Hamburgo, onde três turcos foram mortos num incêndio criminoso na segunda-feira.