Examples of using "Edersen" in a sentence and their japanese translations:
- 急げばバスに間に合う。
- 急げばバスに間に合うでしょう。
- 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。
急げば彼に追いつくでしょう。
もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。
招待すれば彼は来るかもしれません。
私を助けてくださるならうれしい。
やる気があれば英語はもっと上達する。
ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。
- 私を助けてくださるならうれしい。
- 手伝っていただけると、大変嬉しいです。
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
私を助けてくださるならうれしい。
あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。
あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
私を手助けしてくれるなら、あなたのことも手助けするよ。
スペインに来られるようなことがあれば、会いに来てください。
これ以上黙っていると怒るよ。
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
急げば、次のバスに間に合いますよ。
あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。
どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
そんな子供じみたことしてたら子供扱いされるぞ。
- 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
- 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。