Translation of "Taş" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Taş" in a sentence and their italian translations:

Taş, Kağıt, Makas

Sasso, carta, forbice.

Bir taş yüzmez.

Una pietra non galleggia.

Küçük bir taş alıyorlar.

Prendevano un sassolino,

Kılıç, ok, taş, kulüp.

spade, frecce, pietre, clave.

Kafasına bir taş çarptı.

- Una pietra lo ha colpito in testa.
- Una pietra lo colpì in testa.

Ayakkabımda bir taş var.

- C'è un sasso nella mia scarpa.
- Ho un sasso nella scarpa.

O bir taş aldı.

- Ha raccolto una pietra.
- Lui ha raccolto una pietra.
- Raccolse una pietra.
- Lui raccolse una pietra.
- Ha raccolto un sasso.
- Lui ha raccolto un sasso.
- Raccolse un sasso.
- Lui raccolse un sasso.

Çocuk bir taş attı.

- Il ragazzo tirò una pietra.
- Il bambino tirò un sasso.

O, bir taş aldı.

Lei ha raccolto una bella pietra.

Çocuklar ona taş attı.

I bambini gli tiravano delle pietre.

Tom kuşlara taş atıyor.

Tom sta lanciando dei sassi contro degli uccelli.

Keşke bir taş olsam.

- Vorrei essere una pietra.
- Io vorrei essere una pietra.

Biri onlara taş attı.

- Qualcuno ha lanciato una pietra contro di loro.
- Qualcuno lanciò una pietra contro di loro.

Biri ona taş attı.

- Qualcuno le ha lanciato una pietra.
- Qualcuno le lanciò una pietra.

Protestocular polise taş attı.

- I manifestanti hanno lanciato pietre contro la polizia.
- I manifestanti lanciarono pietre contro la polizia.

Oğlan bir taş atıyor.

- Il ragazzo lancia una pietra.
- Il ragazzo tira un sasso.
- Il ragazzo lancia un sasso.
- Il ragazzo tira una pietra.

Tom köpeğime taş attı.

- Tom ha lanciato una pietra al mio cane.
- Tom lanciò una pietra al mio cane.

Ağırlık için de taş kullanacağım.

Un sassolino per fare da peso.

Taş kalpliler bile gözyaşlarına boğulabilirler.

Anche i duri di cuore possono essere commossi fino alle lacrime.

Çocuk kurbağaya bir taş fırlattı.

Il ragazzo tirò una pietra alla rana.

O, köpeğe bir taş attı.

- Lanciò un sasso contro un cane.
- Ha lanciato un sasso contro un cane.

O, havuza bir taş attı.

- Ha tirato un sasso nella palude.
- Lui ha tirato un sasso nella palude.
- Tirò un sasso nella palude.
- Lui tirò un sasso nella palude.
- Ha lanciato un sasso nella palude.
- Lui ha lanciato un sasso nella palude.
- Lanciò un sasso nella palude.
- Lui lanciò un sasso nella palude.

Bazı insanlar taş atmaya başladılar.

Alcune persone hanno iniziato a lanciare sassi.

Bu taş beş ton çeker.

Questa pietra pesa cinque tonnellate.

Kim köpeğime bir taş fırlattı?

- Chi ha tirato una pietra al mio cane?
- Chi ha tirato un sasso al mio cane?

Gölgenin ucuna... ...ufak bir taş koyup

Se mettiamo un sassolino all'estremità dell'ombra,

O çocuk köpeğe bir taş fırlattı.

- Quel bambino ha tirato un sasso al cane.
- Quel bambino tirò un sasso al cane.
- Quel bambino ha tirato una pietra al cane.
- Quel bambino tirò una pietra al cane.

O bir taş gibi sessiz kaldı.

- È rimasto muto come un sasso.
- Lui è rimasto muto come un sasso.
- Rimase muto come un sasso.
- Lui rimase muto come un sasso.

Sırça köşkte oturanlar başkalarına taş atmamalılar.

- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare pietre.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare pietre.
- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi.
- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi.
- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare sassi.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare sassi.

"Yuvarlanan taş yosun tutmaz" bir atasözüdür.

"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.

Bu ekmek bir taş kadar sert.

Questo pane è duro come una roccia.

Bir erkek çocuğu bir taş atıyor.

Un ragazzo sta lanciando una pietra.

Bu taş kaldırmak için çok ağır.

Questa pietra è troppo pesante da sollevare.

Camdan evlerde oturanlar başkalarının evlerine taş atmamalıdır.

Chi vive in una casa di vetro non dovrebbe gettar sassi contro le case altrui.

Bu taş benim kaldıramayacağım kadar çok ağır.

Questa pietra era troppo pesante per me da sollevare.

Tom sözde "sihirli bir taş" satın aldı.

- Tom ha comprato una cosiddetta "pietra magica".
- Tom comprò una cosiddetta "pietra magica".

- Taş evler yapıyorum.
- Taştan evler inşa ediyorum.

Costruisco case in pietra.

Tom benim köpeklerden birine bir taş attı.

- Tom ha lanciato una pietra ad uno dei miei cani.
- Tom lanciò una pietra ad uno dei miei cani.

Tom bir taş aldı ve onu attı.

Tom ha raccolto una pietra e l'ha lanciata.

Bu taş çok güzel. Onu nerede buldun?

Bella questa pietra. Dove l'hai trovata?

Madenciler bu eski zincirleri dağlarda taş taşımak için kullanıyorlardı.

Si usavano per trasportare le rocce su e giù per la montagna.

Ormandan bir taş atımı mesafede bir ev inşa ettim.

- Ho costruito una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.
- Io ho costruito una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.
- Costruii una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.
- Io costruii una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.

Gölü ve taş ocağını görüyor musunuz? Oldukça uzak bir mesafe!

Vedi il lago e la cava, laggiù? Sono davvero in basso!

Okula bir taş atımlık mesafede kalsa da, sık sık okula geç kalır.

- Anche se abita a un tiro di schioppo dalla scuola, è spesso in ritardo.
- Anche se abita a un tiro di schioppo dalla scuola, lui è spesso in ritardo.
- Anche se vive a un tiro di schioppo dalla scuola, è spesso in ritardo.
- Anche se vive a un tiro di schioppo dalla scuola, lui è spesso in ritardo.