Translation of "Gelen" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Gelen" in a sentence and their italian translations:

İlk gelen Jane'di.

Era Jane che è arrivata prima.

İlk gelen Tom'du.

Il primo ad arrivare è stato Tom.

- Haydan gelen huya gider.
- Selden gelen suya gider.

Tutto passa e se ne va.

Içeriden gelen bu huzurun

godetevi semplicemente

Gelen bir araba var.

- C'è una macchina che arriva.
- Sta arrivando una macchina.
- Sta arrivando un'auto.
- Sta arrivando un'automobile.

Nancy gelen ilk kızdı.

- Nancy è stata la prima ragazza a venire.
- Nancy fu la prima ragazza a venire.

İşte dün gelen kız.

Ecco la ragazza che è venuta ieri.

Tom bir yeni gelen.

- Tom è un principiante.
- Tom è un nuovo arrivato.
- Tom è un novizio.

Urumqi'den gelen uçak var.

C'è l'aereo da Urumqi.

Caddeden gelen gürültüye katlanamıyorum.

- Non riesco a sopportare il rumore proveniente dalla strada.
- Io non riesco a sopportare il rumore proveniente dalla strada.

Fırtınadan sonra gelen sakinlik.

La calma che viene dopo la tempesta.

Denizden gelen rüzgarlar nemlidir.

I venti dal mare sono umidi.

Gelen bir kasırga var.

Sta arrivando un tornado!

Gelen kutunu kontrol et.

- Controlla la tua posta in arrivo.
- Controlli la sua posta in arrivo.
- Controllate la vostra posta in arrivo.

Gelen bir şey var.

Sta arrivando qualcosa.

O, yeni gelen stajyer.

- È il nuovo stagista.
- Lui è il nuovo stagista.
- È il nuovo tirocinante.
- Lui è il nuovo tirocinante.
- È il nuovo interno.
- Lui è il nuovo interno.
- È il nuovo medico interno.
- Lui è il nuovo medico interno.

O yeni gelen biri.

- È un nuovo arrivato.
- Lui è un nuovo arrivato.

Tom gelen ilk kişiydi.

Tom è arrivato per primo.

Elimden gelen her yolu denedim

Ho provato tutto ciò che potevo,

Gelen mesaj üç kuralı taşımalıydı:

Un messaggio ricevuto doveva avere tre cose:

Başarısızlıkla gelen hayal kırıklığını yaşamazlar.

non provano mai la delusione che viene col fallimento.

Suriye ve Babil'den gelen piyade ...

fanteria siriana e babilonese,

Havadan gelen oksijen suda çözülür.

L'ossigeno dall'aria si scioglie nell'acqua.

Dikkat! Gelen bir araba var.

- Fai attenzione! Sta arrivando una macchina.
- Fate attenzione! Sta arrivando una macchina.
- Faccia attenzione! Sta arrivando una macchina.
- Fai attenzione! Sta arrivando un'auto.
- Fai attenzione! Sta arrivando un'automobile.
- Faccia attenzione! Sta arrivando un'auto.
- Faccia attenzione! Sta arrivando un'automobile.
- Fate attenzione! Sta arrivando un'auto.
- Fate attenzione! Sta arrivando un'automobile.

Elimden gelen her şeyi yapıyorum.

- Sto facendo tutto quello che posso.
- Io sto facendo tutto quello che posso.
- Sto facendo tutto quello che riesco.
- Io sto facendo tutto quello che riesco.

Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz.

- Stiamo facendo tutto il possibile.
- Noi stiamo facendo tutto il possibile.

Fabrikalardan gelen gazlar havayı kirletir.

Lo scarico delle fabbriche inquina l'aria.

Siz yeni gelen öğretmen olmalısınız.

- Devi essere il nuovo insegnante.
- Tu devi essere il nuovo insegnante.
- Devi essere la nuova insegnante.
- Tu devi essere la nuova insegnante.
- Deve essere la nuova insegnante.
- Lei deve essere la nuova insegnante.
- Deve essere il nuovo insegnante.
- Lei deve essere il nuovo insegnante.
- Devi essere il nuovo professore.
- Tu devi essere il nuovo professore.
- Deve essere il nuovo professore.
- Lei deve essere il nuovo professore.
- Deve essere la nuova professoressa.
- Lei deve essere la nuova professoressa.
- Devi essere la nuova professoressa.
- Tu devi essere la nuova professoressa.

Bu Tom'dan gelen bir mesaj.

Questo è un messaggio da Tom.

gelen mineralleri çözündüren sıcak su bulunur.

che dissolve i minerali dalle rocce sottostanti.

Amerika'da meydana gelen bu şiddetin sistemlerini

dobbiamo decostruire questi sistemi di violenza

WPR: Halkımızdan gelen bazı sorular var

WPR: Abbiamo delle domande che ci arrivano dalla comunità,

Aklına gelen tek bir şey vardı.

C'era solo una cosa che poteva fare.

Şu tepelerden gelen hava akımını hissedebiliyorum.

Sento la corrente ascensionale che sale da quelle montagne.

üzerlerine gelen ek suyun ağırlığından taşarlarsa?

cosa accadrebbe se i loro bacini cedessero sotto il peso di tutta quell'acqua?

Ancak bu kayıp buzul havzasından gelen

Questa perdita può però essere evitata

Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!

Occhio! Sta arrivando un camion!

- Son olarak geldi.
- Son gelen oydu.

- È arrivata ultima.
- Lei è arrivata ultima.
- Arrivò ultima.
- Lei arrivò ultima.

Tom geç gelen tek kişi değildi.

- Tom non era l'unico che si è presentato in ritardo.
- Tom non era l'unico che si presentò in ritardo.

Paris'ten gelen tren az önce gelmişti.

Il treno da Parigi era appena arrivato.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

- Farò tutto quello che posso.
- Io farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.
- Io farò tutto quello che riesco.

Kendi alanında önde gelen bir otorite.

- È una delle principali autorità nel suo campo.
- Lui è una delle principali autorità nel suo campo.
- È uno dei luminari principali del suo campo.
- Lui è uno dei luminari principali del suo campo.
- È uno dei principali luminari del suo campo.
- Lui è uno dei principali luminari del suo campo.
- È una delle principali autorità del suo campo.
- Lui è una delle principali autorità del suo campo.

Mutfaktan gelen o garip koku nedir?

Cos'è questo strano odore dalla cucina?

Hayat yol boyunca başınıza gelen şeydir.

- La vita è quello che succede lungo il tragitto.
- La vita è ciò che succede lungo il tragitto.

Dün gelen kız bana bir yabancıydı.

- La ragazza che è venuta ieri era una sconosciuta per me.
- La ragazza che è venuta ieri mi era sconosciuta.

Kuzeyden gelen soğuk bir rüzgar var.

C'è un vento freddo che viene da nord.

Tom elinden gelen her şeyi yaptı.

- Tom ha fatto tutto quello che poteva.
- Tom fece tutto quello che potè.

Tom kaza yerine gelen ilk kişiydi.

Tom è stato il primo ad arrivare sulla scena dell'incidente.

Garajdan gelen garip bir ses duydum.

Ho sentito uno strano suono venire dal garage.

Aynı anlama gelen iki kelime yoktur.

Non ci sono due parole con lo stesso significato.

- Yapabileceğiniz en iyi şey bu mudur?
- Elinizden gelen bu mudur?
- Elinden gelen bu mu?

- Questo è il meglio che riesci a fare?
- Questo è il meglio che riesce a fare?
- Questo è il meglio che riuscite a fare?

1,2 milyondan fazla ormandan gelen veri ile

Con i dati di oltre 1,2 milioni di foreste

Bu bana iyi gelen bir düşünce yapısıydı,

Una mentalità che mi è servita

Derinden gelen gereksinim ve isteklere hitap edebilmeli.

Dovrebbe fare appello a bisogni e desideri profondi.

Fiona için çalışmak üzere evimize gelen terapist

una terapista occupazionale che venne a casa nostra per lavorare con Fiona

Veya haber akışlarına gelen şeyler için de.

o di quel che è apparso nella sezione notizie di ciascuno.

Tom ona Noel Baba'dan gelen mektubu gösterdi.

- Tom le ha mostrato la lettera di Babbo Natale.
- Tom le mostrò la lettera di Babbo Natale.

Sen benim başıma gelen en iyi şeysin.

Tu sei la cosa migliore che mi sia mai capitata.

Eliden gelen en kısa sürede geri gel.

- Ritorna appena puoi.
- Ritorna appena riesci.
- Ritornate appena potete.
- Ritornate appena riuscite.
- Ritorni appena può.
- Ritorni appena riesce.

Her zaman sağdan gelen trafiğe yol ver.

Dai sempre la precedenza al traffico che viene da destra.

Tom Mary'den gelen caddenin tam aşağısında yaşıyor.

Tom vive in fondo alla strada di Mary.

Elimden gelen kısa sürede size geri döneceğim.

Tornerò il più presto possibile.

Tom ve ben yeni gelen kişiler değiliz.

Io e Tom siamo nuovi arrivati.

Mary sincaplar konusunda dünyanın önde gelen uzmanıdır.

Mary è il massimo esperto mondiale sugli scoiattoli.

Mary erkek arkadaşından gelen bir hediyeyi açacak.

Mary sta per aprire un regalo dal suo fidanzato.

Paristen gelen ekspres tren saat onda varır.

Il treno espresso da Parigi arriva alle dieci.

Düzeltmek için elimden gelen her şeyi yapacağım.

Farò del mio meglio per rimediare.

Bu, kulağa çok doğal gelen bir Japonca.

Questo è un giapponese molto naturale.

Dün başıma gelen her şeyi sana söyleyemem.

- Non posso dirti tutto ciò che mi è successo ieri.
- Non posso raccontarti tutto quel che mi è accaduto ieri.

Arabanın motorundan gelen garip bir koku var.

- C'è un odore strano che viene dal motore della macchina.
- C'è un odore strano che viene dal motore dell'auto.
- C'è un odore strano che viene dal motore dell'automobile.

Singapur'a gelen ziyaretçi sayısı yıldan yıla artmıştır.

Il numero di visitatori a Singapore è aumentato anno dopo anno.

Bu benim eski öğretmenimden gelen bir mektup.

- Questa è una lettera dal mio vecchio insegnante.
- Questa è una lettera dal mio vecchio professore.
- Questa è una lettera dalla mia vecchia insegnante.
- Questa è una lettera dalla mia vecchia professoressa.

Bu nehirden gelen herhangi bir balığı yememelisin.

Non si dovrebbe mangiare nessun pesce che viene da questo fiume.

Tom bodrumdan gelen garip bir ses duydu.

Tom sentì uno strano suono provenire dalla cantina.

Bu mikroplar ve etraflarında meydana gelen kimyasal işlemler

Questi microbi e i processi chimici che avvenivano intorno a loro

Ancak tepeler, yollar ve burnuma gelen kokular tanıdıktı.

Ma le colline, le strade e gli odori mi erano familiari.

Adına da Türkçe “çoban” kelimesinden gelen Chobani diyeceğiz.

E lo chiameremo 'Chobani' -- significa 'pastore' in turco".

Yabancı ülkelerden gelen fikirlere ön yargılı gibi görünüyorsun.

- Sembri essere prevenuto contro le idee che provengono da paesi stranieri.
- Sembri essere prevenuta contro le idee che provengono da paesi stranieri.
- Sembra essere prevenuto contro le idee che provengono da paesi stranieri.
- Sembra essere prevenuta contro le idee che provengono da paesi stranieri.
- Sembrate essere prevenuti contro le idee che provengono da paesi stranieri.
- Sembrate essere prevenute contro le idee che provengono da paesi stranieri.

Tokyo'dan gelen 123 nolu uçak saat kaçta gelecek?

A che ora arriva da Tokyio il volo 123?

Dün tüm dünyadan gelen bazı turistlerle röportaj yaptık.

Ieri abbiamo intervistato dei turisti provenienti da tutto il mondo.

Oğlunu korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.

- Ha fatto tutto quello che poteva per proteggere suo figlio.
- Lui ha fatto tutto quello che poteva per proteggere suo figlio.
- Ha fatto tutto ciò che poteva per proteggere suo figlio.
- Lui ha fatto tutto ciò che poteva per proteggere suo figlio.
- Fece tutto ciò che potè per proteggere suo figlio.
- Lui fece tutto ciò che potè per proteggere suo figlio.
- Fece tutto quello che potè per proteggere suo figlio.
- Lui fece tutto quello che potè per proteggere suo figlio.

' Felsefe ' bilgelik sevgisi anlamına gelen Yunanca bir kelimedir.

'Filosofia' è una parola greca che significa amore della saggezza.

Tom'da John için Mary'den gelen bir mesaj var.

Tom ha un messaggio per John da parte di Mary.

Zaman, gelgit ve cehennemden gelen kökler ile mücadele ediyorum.

Sto lottando contro il tempo, la marea e queste radici infernali.

Yerlerden gelen 1400 insanı bir araya getirmek bir mucizedir.

provenienti da posti così diversi, è un miracolo.

Bunlar yerel topluluklardan gelen, çoğu daha önce bizzat hapsedilmiş,

Sono attivisti locali, appassionati e dedicati

Tom para biriktirmek için elinden gelen her şeyi yapıyor.

- Tom sta facendo tutto quello che riesce per risparmiare soldi.
- Tom sta facendo tutto quello che può per risparmiare soldi.
- Tom sta facendo tutto quello che riesce per risparmiare denaro.
- Tom sta facendo tutto quello che può per risparmiare denaro.

Tom Mary'yi korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.

- Tom ha fatto tutto quello che poteva per proteggere Mary.
- Tom fece tutto quello che poteva per proteggere Mary.

Bazı önde gelen tenis oyuncuları şımarık çocuklar gibi davranırlar.

- Alcuni giocatori di tennis importanti si comportano come marmocchi viziati.
- Alcuni tennisti importanti si comportano come marmocchi viziati.
- Alcuni tennisti importanti si comportano come dei marmocchi viziati.
- Alcuni giocatori di tennis importanti si comportano come dei marmocchi viziati.

- Elinden gelen o mudur?
- Yapabileceğin en iyi bu mu?

- Quello è il meglio che sai fare?
- Quello è il meglio che sa fare?
- Quello è il meglio che sapete fare?

Hayat siz başka planlar yapmakla meşgulken başınıza gelen şeydir.

La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.

Ben, gelen kutuma nefret mesajları almayı dört gözle bekliyor değilim;

Non dovrei aspettarmi messaggi di odio nella mia casella per questo,

Arka bahçenizden gelen bir şey için hiç de fena değil.

Non male per qualcosa che proviene dal giardino.

Derinlerden gelen bu defineyi toplamaya her yıl yüzlerce insan gelir.

Ogni anno centinaia di persone vengono qui a raccogliere questi tesori.

Benim 2006'da yaptığım gibi, insanlardan gelen iyi niyetli destekler,

È il sostegno benintenzionato di persone come ero io nel 2006,

Tom Mary'ye yardım etmek için elinden gelen her şeyi yaptı.

- Tom ha fatto tutto quello che poteva per aiutare Mary.
- Tom ha fatto tutto ciò che poteva per aiutare Mary.
- Tom fece tutto ciò che poteva per aiutare Mary.
- Tom fece tutto quello che poteva per aiutare Mary.