Translation of "Götürür" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Götürür" in a sentence and their italian translations:

- Beni istasyona götürür müsünüz?
- Beni istasyona götürür müsün?

- Mi puoi dare un passaggio in stazione?
- Mi può dare un passaggio in stazione?
- Mi potete dare un passaggio in stazione?

Bu bizi nereye götürür?

Come usare questi risultati?

Beni eve götürür müsün?

- Potresti darmi un passaggio a casa, per favore?
- Potresti darmi un passaggio a casa, per piacere?
- Potreste darmi un passaggio a casa, per favore?
- Potreste darmi un passaggio a casa, per piacere?
- Potrebbe darmi un passaggio a casa, per favore?
- Potrebbe darmi un passaggio a casa, per piacere?

Beni kapıya götürür müsün?

Mi porteresti al cancello?

Adam, atları suya götürür.

L'uomo porta il cavallo all'acqua.

Bizi eve götürür müsün?

- Puoi darci un passaggio a casa?
- Può darci un passaggio a casa?
- Potete darci un passaggio a casa?
- Riesci a darci un passaggio a casa?
- Riesce a darci un passaggio a casa?
- Riuscite a darci un passaggio a casa?
- Ci puoi dare un passaggio a casa?
- Ci può dare un passaggio a casa?
- Ci potete dare un passaggio a casa?
- Ci riesci a dare un passaggio a casa?
- Ci riesce a dare un passaggio a casa?
- Ci riuscite a dare un passaggio a casa?

Onları eve götürür müsün?

- Puoi dare loro un passaggio a casa?
- Può dare loro un passaggio a casa?
- Potete dare loro un passaggio a casa?
- Riesci a dare loro un passaggio a casa?
- Riesce a dare loro un passaggio a casa?
- Riuscite a dare loro un passaggio a casa?

Onu eve götürür müsün?

- Puoi dargli un passaggio a casa?
- Può dargli un passaggio a casa?
- Potete dargli un passaggio a casa?
- Riesci a dargli un passaggio a casa?
- Riesce a dargli un passaggio a casa?
- Riuscite a dargli un passaggio a casa?
- Gli puoi dare un passaggio a casa?
- Gli può dare un passaggio a casa?
- Gli potete dare un passaggio a casa?
- Gli riesci a dare un passaggio a casa?
- Gli riesce a dare un passaggio a casa?
- Gli riuscite a dare un passaggio a casa?

Bu yol istasyona götürür.

Questa strada ti porta in stazione.

Bu yol nereye götürür?

In che direzione va questa strada?

Bu cadde nereye götürür?

Dove porta questa strada?

Beni arabayla götürür müsün?

- Mi darai un passaggio?
- Mi darà un passaggio?
- Mi darete un passaggio?

Tom beni okula götürür.

Tom mi porta a scuola.

- Cevap bizi kısır bir döngüye götürür.
- Cevap bizi bir döngüye götürür.

La risposta ci porta a un circolo vizioso.

Bizi British Museum'a götürür müsün?

Ci puoi portare al British Museum?

Lütfen beni eve götürür müsün?

- Potresti portarmi a casa, per favore?
- Potresti portarmi a casa, per piacere?
- Potreste portarmi a casa, per favore?
- Potreste portarmi a casa, per piacere?
- Potrebbe portarmi a casa, per favore?
- Potrebbe portarmi a casa, per piacere?

Bu yol sizi istasyonuna götürür.

Questa strada ti porta in stazione.

Bu kapı çalışma odasına götürür.

Questa porta conduce allo studio.

Çocuklarını sık sık hayvanat bahçesine götürür.

- Porta spesso i suoi figli allo zoo.
- Lui porta spesso i suoi figli allo zoo.
- Porta spesso le sue figlie allo zoo.
- Lui porta spesso le sue figlie allo zoo.

Tom her sabah köpeğini yürüyüşe götürür.

Tom porta il suo cane a fare una passeggiata ogni mattina.

Babam beni sık sık beyzbol maçlarına götürür.

Mio padre mi porta spesso alle partite di baseball.

Tom her gün saat altıda çöpü dışarı götürür.

Tom porta fuori la spazzatura ogni giorno alle sei.

O her yaz bir grup öğrenciyi İspanya'ya götürür.

- Porta un gruppo di studenti in Spagna ogni estate.
- Lui porta un gruppo di studenti in Spagna ogni estate.
- Porta un gruppo di studentesse in Spagna ogni estate.
- Lui porta un gruppo di studentesse in Spagna ogni estate.

Önünde sonunda sizi insanlara götürür. Pekâlâ, şimdi buna yakın duralım.

Prima o poi troverai della gente. Ok, restiamogli vicino.