Translation of "Vicdan" in German

0.012 sec.

Examples of using "Vicdan" in a sentence and their german translations:

O, vicdan azabı hissetti.

Er hatte Gewissensbisse.

Benim vicdan azabım yok.

Ich habe kein schlechtes Gewissen.

Benim bir vicdan azabım vardı.

Ich hatte ein schlechtes Gewissen.

Tom vicdan azabı çekiyor gibi görünüyor.

Tom hat anscheinend ein schlechtes Gewissen.

- Vicdan azabı çekiyorum.
- Vicdanım rahat etmiyor.

Ich habe ein schlechtes Gewissen.

- Dil vicdan oluşturur.
- Dil bilinç yaratır.

Sprache schafft Bewusstsein.

O, öyle yaparken hiç vicdan azabı çekmedi.

- Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.
- Er hatte keine Skrupel, so vorzugehen.

Tom sınavda kopye çekmekten hiçbir vicdan azabı çekmiyordu.

Tom hatte keine Skrupel, beim Test zu schwindeln.

Vicdan hiç iyileşmeyen ve kimsenin ölmediği bir yaradır.

Das Gewissen ist eine Wunde, die nie heilt und an der keiner stirbt.

Vicdan hiç iyileşmeyen ve ondan kimsenin ölmediği bir yaradır.

Das Gewissen ist eine Wunde, die nie heilt und an der keiner stirbt.

Herkesin, fikir, vicdan ve din hürriyeti hakkı vardır; bu hak, din veya kanaat değiştirmek hürriyeti, dinini veya kanaatini tek başına veya topluca, açık olarak veya özel surette, öğretim, tatbikat, ibadet ve ayinlerle izhar etmek hürriyetini içerir.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.