Translation of "Oluyorum" in German

0.006 sec.

Examples of using "Oluyorum" in a sentence and their german translations:

Dürüst oluyorum.

Ich bin ehrlich.

Alaycı oluyorum.

Das ist sarkastisch gemeint.

- Tom'a uyuzum.
- Tom'a gıcık oluyorum.
- Tom'a ayar oluyorum.
- Tom'a uyuz oluyorum.

Tom geht mir gegen den Strich.

Tamam. Teslim oluyorum.

Ok. Ich beuge mich.

Ben konsantre oluyorum.

Ich konzentriere mich.

Kiminle müşerref oluyorum?

Mit wem habe ich die Ehre?

Ben teslim oluyorum.

Ich ergebe mich.

Bunda iyi oluyorum.

- Ich werde gut darin.
- Ich kann das langsam ganz gut.

Sadece nazik oluyorum.

Ich bin nur höflich.

Ben unutkan oluyorum.

Ich werde vergesslich.

Daha kötü oluyorum.

Mir geht es immer schlechter.

Ben sabırlı oluyorum.

Ich gedulde mich.

Sana âşık oluyorum.

- Ich verliebe mich in dich.
- Ich bin dabei, mich in dich zu verlieben.

Onun küstahlığına sinir oluyorum.

Seine Arroganz macht mich wütend.

Sanırım Tom'a aşık oluyorum.

Ich glaube, ich bin dabei, mich in Tom zu verlieben.

Sık sık sıkıntıda oluyorum.

Ich stecke oft in Schwierigkeiten.

Ben sadece gerçekçi oluyorum.

Ich bin lediglich realistisch.

Golf için deli oluyorum.

Ich bin verrückt nach Golf.

Sık sık grip oluyorum.

Ich bin oft erkältet.

Ekim ayında otuz oluyorum.

Im Oktober werde ich dreißig.

Ben yemek yapmakta başarısız oluyorum.

Beim Kochen bin ich ein Versager.

- İyileşiyorum.
- Ben daha iyi oluyorum.

Es geht mir schon besser.

Her gün daha güçlü oluyorum.

Ich werde mit jedem Tage stärker.

Birinin evine göz kulak oluyorum.

Ich hüte das Haus.

Ben senin için deli oluyorum.

- Ich bin verrückt nach dir.
- Ich bin verrückt nach Dir!

Ben paranoyak oluyorum, değil mi?

Ich bin paranoid, oder?

Şimdi yalan söylemekten pişman oluyorum.

Ich bereue es jetzt, gelogen zu haben.

Saat 23' te çoktan uyumuş oluyorum.

Um 23 Uhr schlafe ich schon längst.

Bu aptallık tarafından sonsuz bir şekilde rahatsız oluyorum.

Ich ärgere mich maßlos über diese Narretei!

Bazen karmakarışık oluyorum Bonibon paketindeki bir bukalemun gibi.

Manchmal bin ich so verwirrt wie ein Chamäleon in einer Packung Smarties.

- Bazen kendime bir muammayım.
- Bazen kendi kendime anlaşılmaz oluyorum.

Manchmal bin ich mir selbst ein Fragezeichen.

- Kışın ben her zaman grip oluyorum.
- Kışın her zaman nezleye yakalanırım.

Ich erkälte mich immer im Winter.