Translation of "Olduk" in German

0.005 sec.

Examples of using "Olduk" in a sentence and their german translations:

Gönüllü olduk.

- Wir meldeten uns freiwillig.
- Wir haben uns freiwillig gemeldet.

Zilzurna sarhoş olduk.

Wir wurden sturzbetrunken.

Biz başarılı olduk.

Wir haben es geschafft!

Biz başarısız olduk.

- Wir sind gescheitert.
- Wir haben versagt.

Hepimiz şok olduk.

Wir waren alle schockiert.

Hepimiz komünist olduk.

- Wir sind alle Kommunisten geworden.
- Wir sind alle zu Kommunisten geworden.

Sağanakta sırılsıklam olduk.

Wir wurden durch den Regenschauer durchnässt.

Onlarla arkadaş olduk.

Wir befreundeten uns mit ihnen.

Birbirimize yardımcı olduk.

- Wir halfen einander.
- Wir halfen uns gegenseitig.

Biz şok olduk.

Wir waren schockiert.

Sıkı dost olduk.

Wir wurden dicke Freunde.

Kayıp mı olduk?

Haben wir uns verlaufen?

Biz hasta olduk.

Wir waren geduldig.

Biz hemen arkadaş olduk.

- Wir haben uns sofort angefreundet.
- Wir wurden sofort Freunde.

Bugün matematikten sınav olduk.

Wir hatten heute eine Mathematikprüfung.

Ben Tayvan'dayken arkadaş olduk.

Als ich auf Taiwan war, befreundete ich mich mit ihm.

- Ödeşmiş olduk.
- Ödeştik.
- Berabereyiz.

Wir sind quitt.

Birbirimize oldukça düşkün olduk.

Wir mögen uns ziemlich.

Dün bir sınav olduk.

Wir hatten gestern eine Prüfung.

Anlaşmazlığı çözmede başarılı olduk.

Es gelang uns, den Streit zu schlichten.

Biz Tom'la arkadaş olduk.

- Wir wurden Freunde von Tom.
- Wir haben uns mit Tom angefreundet.

Biz iyi arkadaşlar olduk.

- Wir wurden gute Freunde.
- Wir wurden dicke Freunde.

Biz hepimiz asker olduk.

Wir sind alle Soldaten geworden.

Ne idik, ne olduk?

Was waren wir, und was ist aus uns geworden?

Tam bir daire çizmiş olduk.

Nun ja, wir sind im Kreis gegangen.

Reklam almış gibi olduk ama

Wir schienen Werbung erhalten zu haben, aber

Hazırlanma eksikliği nedeniyle başarısız olduk.

Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung.

Biz kısa sürede arkadaş olduk.

Wir haben uns schnell angefreundet.

Biz çok iyi arkadaş olduk.

Wir wurden sehr gute Freunde.

Kötü servis hakkında şikayetçi olduk.

Wir beschwerten uns über den schlechten Service.

Mary ve ben iyi arkadaşlar olduk.

Mary und ich sind gute Freunde geworden.

Tom ve ben iyi arkadaş olduk.

Tom und ich sind gute Freunde geworden.

En az on Amerikalıyla arkadaş olduk.

- Wir schlossen mit mindestens zehn Amerikanern Freundschaft.
- Wir freundeten uns mit mindestens zehn Amerikanern an.

- Üç denememiz vardı ve her seferinde başarısız olduk.
- Üç kez denememize rağmen her seferinde başarısız olduk.
- Üç kere denedik ve her seferinde başarısız olduk.

Wir hatten drei Versuche und setzten alle drei in den Sand.

Bireyci olduk çünkü içimizde bir çelişki var.

Zu Individualisten. In uns gibt es einen Widerspruch.

Açıkçası, bazı konularda hemfikir olduk, bazılarında olamadık.

In manchem sind wir uns einig, in anderem nicht.

Tüm beklentilerin aksine, biz iyi arkadaş olduk.

Entgegen allen Erwartungen wurden wir gute Freunde.

Tom ve ben çok iyi arkadaş olduk.

Tom und ich wurden sehr gute Freunde.

- Onu ikna etmekte başarısız olduk.
- Onu ikna edemedik.

Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überreden.

Dil zorluğuna rağmen biz kısa sürede arkadaş olduk.

Trotz der Sprachschwierigkeiten wurden wir bald Freunde.

Nasıl bir toplum olduk da mafyaları sever hale geldik

Was für eine Gesellschaft wir wurden, wurden wir mafia-liebend

O günden sonra, biz onun Japonca öğrenmesine yardımcı olduk.

Seit diesem Tag halfen wir ihm beim Japanisch lernen.

Sadece şiddetli felç geçiren insanları hayatta tutmakta daha iyi olduk.

Es gelingt uns nur besser, Menschen nach Schlaganfällen am Leben zu erhalten.

Ev sahibi kiramızı ayda 200.00 dolara yükselttiği zaman şok olduk.

Wir waren schockiert, als der Vermieter unsere Miete um 200 $ erhöhte.

- Hepimiz onun masum olduğuna ikna olduk.
- Hepimiz onun suçsuzluğuna inanıyoruz.

Wir sind alle von seiner Unschuld überzeugt.

Ne kadar uzun süre beklediysek, o kadar daha sabırsız olduk.

Je länger wir warteten, desto ungeduldiger wurden wir.

Telefon hattını keserek iletişimi yeterince sekteye uğratmış olduk. En dramatik tarafı da birkaç polis memurunun bizimle gelmesiydi.

Diesen Ort abzuschneiden, schränkte die Kommunikation stark ein. Das Dramatische war, dass auch Polizeibeamte mitkamen.