Translation of "Net" in German

0.012 sec.

Examples of using "Net" in a sentence and their german translations:

Mesaj net.

Die Botschaft ist eindeutig:

Biyolüminansı çok net görebilirler.

Sie nehmen die Biolumineszenz deutlich wahr.

Kurtarılıp kurtarılmayacağımız net değil.

wenn wir so weitermachen wie bisher.

Net ağırlık üç kilogram.

Das Nettogewicht beträgt drei Kilo.

O kristal kadar net.

Das ist glasklar.

Net bir planım var.

Ich habe einen klaren Plan.

Daha canlı ve net olacak.

Es ist deutlicher.

çok net bir şekilde evet

ganz klar ja

Tom'dan net bir cevap alamıyorum.

Ich bekomme keine klare Antwort von Tom.

Net olmayan kavramlar tartışmayı şiddetlendirir.

Unscharfe Begriffe verschärfen die Diskussion.

Doğum günü fotoğrafları çok net.

Die Geburtstagsfotos sind gestochen scharf.

Hatırladığım en net şey, boş koridorda

In meiner deutlichsten Erinnerung stehe ich auf dem leeren Gang

Göbeklitepe hakkında daha net konuşabilmek için

Um klarer über Göbeklitepe zu sprechen

Bugün Fuji Dağı'nı net olarak görebiliriz.

Heute kann man sehr gut den Fuji sehen.

Bugün Fuji Dağını net olarak görebiliriz.

Heute können wir den Fuji klar sehen.

Kendimi net şekilde ifade ediyor muyum?

Habe ich mich klar ausgedrückt?

Nasıl daha fazla net olabilirim bilmiyorum.

Ich weiß nicht, wie ich mich deutlicher ausdrücken soll.

Net ve kolayca anlaşılabilir açıklamalar yapar.

Er gibt leicht verständliche, präzise Erklärungen.

Bu reçelin net ağırlığı 200 gramdır.

Das Nettogewicht dieser Marmelade ist 200 Gramm.

Dünyanın tüm ülkelerindeki net kalori boşluklarını gösteriyor.

Sie zeigt die Nettokalorienquote jedes Landes.

Zaten bu olay çöküşün en net göstergesidir

Dieses Ereignis ist ohnehin der deutlichste Indikator für den Zusammenbruch

Onun yumuşak ve net bir sesi vardır.

Sie hatte eine weiche und klare Stimme.

- Çocukluğumu net hatırlıyorum.
- Çocukluğumu çok iyi hatırlıyorum.

Ich erinnere mich gut an meine Kindheit.

40 yıl önce birkaç ülke net kalori ihracatçısıydı.

Vor 40 Jahren hätte ich die Exporteure

Olayı sanki daha dün olmuş gibi net hatırlıyorum.

Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.

Onlar bunu yapmıyorlar, net olarak tam tersini yapıyorlar.

Sie tun dies nicht, sie tun das genaue Gegenteil.

Basit bir internet bağlantısında bile her şey çok net

Auch bei einer einfachen Internetverbindung ist alles sehr klar

Politikacılar genellikle sorulara net yanıt vermeyip gerçeklerin etrafında dolanır.

Politiker weichen der Wahrheit oft aus und geben keine direkten Antworten auf Fragen.

- Ah, şimdi her şey aydınlandı!
- Ah, şimdi her şey net!

O jetzt enträtselt sich mir alles!

Sadece net bir cevap istiyorum. Daha fazla bir şey değil.

Ich verlange nichts außer einer Antwort ohne Umschweife.

- Bu hâlâ çok net aklımda.
- Bunu hâlâ çok iyi hatırlıyorum.

Ich kann mich noch sehr genau daran erinnern.

Bu konu ile ilgili en net ve en doğru bilgileri söyleyebiliriz

Wir können die klarsten und genauesten Informationen zu diesem Thema sagen

Daha az grafikler ve daha fazla başlık açıklamayı daha net yapabilir.

Bei weniger Grafiken und etwas mehr Überschriften wäre die Darstellung übersichtlicher.

Bu kitap size Amerikan yaşam tarzı hakkında net bir fikir verecektir.

Dieses Buch wird dir eine klare Vorstellung der amerikanischen Lebensweise vermitteln.

Jeff Bezos'un net serveti yaklaşık 120 milyar dolar civarında tahmin ediliyor.

Jeff Bezos hat ein geschätztes Vermögen von 120 Milliarden Dollar.

- Yavaş yavaş ve net bir şekilde konuşun.
- Yavaş ve tane tane konuş.

Sprechen Sie langsam und deutlich.

Dikkate değer düzeltmeler için çok teşekkürler! Hatalarım benim için net hale geldi.

Vielen Dank für die gewissenhafte Korrektur! Meine Fehler sind mir mehr als klar geworden.

Dünyanın en zengin insanlarının toplam net serveti 2016 yılında % 18 artarak 7.67 trilyon dolara yükseldi.

Das Gesamtvermögen der reichsten Menschen der Welt stieg im Jahre 2016 um 18 % auf 6,48 Billionen Euro.