Translation of "Nedenim" in German

0.003 sec.

Examples of using "Nedenim" in a sentence and their german translations:

Sana sorma nedenim bu.

Deshalb frage ich dich.

Buraya gelme nedenim sensin.

Du bist der Grund, warum ich gekommen bin.

Buraya gelme nedenim bu.

- Das ist der Grund, weshalb ich herkam.
- Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin.

Burada olma nedenim bu.

- Das ist, wofür ich hier bin.
- Dafür bin ich hier.

Dün okula devamsızlık nedenim bu.

Deswegen habe ich gestern gefehlt in der Schule.

Temel olarak gelme nedenim bu.

- Das ist es, warum ich im Grunde gekommen bin.
- Das ist es im Grunde, warum ich gekommen bin.

Burada olma nedenim o değil.

Dafür bin ich nicht da.

Burada olma nedenim gelmem istenildiği içindir.

Der Grund, warum ich hier bin, ist, weil ich darum gebeten wurde.

Ona güvenmemek için hiçbir nedenim yok.

Ich habe keinen Grund, ihm zu misstrauen.

Tom'a güvenmemek için hiçbir nedenim yok.

- Ich habe keinen Grund, Tom nicht zu trauen.
- Ich habe keinen Grund, Tom zu misstrauen.

Keşke kalmamak için bir nedenim olsa.

Ich wünschte, ich hätte einen Grund, nicht zu bleiben.

Keşke gitmemek için bir nedenim olsa.

Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen.

Sana yalan söylemek için hiçbir nedenim yok.

- Ich habe keinen Grund, dich zu belügen.
- Ich habe keinen Grund, Sie zu belügen.

Tom'u incitmek için herhangi bir nedenim yoktu.

Ich hatte nie irgendeinen Grund, Tom zu beleidigen.

Tom'dan hoşlanmamak için iyi bir nedenim var.

Ich habe guten Grund, Tom nicht zu mögen.

Ona yalan söylemek için hiçbir nedenim yok.

Ich habe keinen Grund, ihn zu belügen.

- Tom'u bu yüzden seviyorum.
- Tom'u sevme nedenim bu.

Deshalb mag ich Tom.