Translation of "Içindir" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Içindir" in a sentence and their portuguese translations:

Dualar diriler içindir

As orações são para estrangeiros

O salaklar içindir.

Isso é para chupistas.

Bu turistler içindir.

- É para turistas.
- Isso é para turistas.

Pembe kızlar içindir.

- O cor-de-rosa é para meninas.
- Rosa é de menina.

Arkadaşlar ne içindir?

- Para que servem os amigos?
- Para que servem as amigas?

O ne içindir?

- Para que é isso?
- Isso é para o quê?

Kurallar çiğnenmek içindir.

Regras são feitas para serem quebradas.

Kurallar bozulmak içindir.

Regras são feitas para serem quebradas.

Bu şey ne içindir?

Para o que é essa coisa?

Bu kaşık çorba içindir.

Esta colher serve para tomar sopa.

Bu beni sevdiği içindir.

É porque ela me ama.

Bu seni sevdiğim içindir.

É porque eu te amo.

Bu film çocuklar içindir.

Esse filme é para crianças.

Bu dahili kullanım içindir.

- Este é para uso interno.
- Isso é para uso interno.

Bu anahtar ne içindir?

Para que serve esta chave?

Hayatta kaybetmeyi öğrenmiş kişiler içindir.

É algo para as pessoas que aprenderam a perder na vida.

Bu veri benim tezim içindir.

Estes dados são para a minha tese.

Bu, çevirmen olmak istediğim içindir.

É porque eu quero me tornar um tradutor.

Bu, iyi bir amaç içindir.

Isto é para uma boa finalidade.

Bu sen bir aptal olduğun içindir.

- É porque você é um idiota.
- É porque você é uma idiota.

- Arkadaşlar bunun içindir.
- Dostlar bunun için vardır.

- Amigo é para essas coisas.
- É para isso que servem os amigos.

Bu film çocuklar için değil, yetişkinler içindir.

Este filme é para adultos, não para crianças.

- Eğer bu cümleyi okuyabiliyorsan, bu okumayı bildiğin içindir.
- Eğer bu cümleyi okuyabiliyorsanız, bu okumayı bildiğiniz içindir.

Se vocês são capazes de ler esta frase, então é porque sabem ler.

- Bu mesaj Tom için.
- Bu mesaj Tom içindir.

- Essa mensagem é para o Tom.
- Esta mensagem é para o Tom.

Nedenini daha yeni yeni anlamaya başlıyoruz. Belki de av çekmek içindir.

Mas só agora começamos a perceber porquê. Talvez seja para atrair presas.

Her şey bütün olası dünyaların en iyisinin içindeki en iyiler içindir.

Tudo está pelo melhor, no melhor dos mundos possíveis.