Translation of "Kaldılar" in German

0.012 sec.

Examples of using "Kaldılar" in a sentence and their german translations:

Yolcular sakin kaldılar.

Die Fahrgäste blieben ruhig.

Arkadaşların geç kaldılar.

Deine Freunde sind spät dran.

Onlar Tennessee'de kaldılar.

- Sie blieben in Tennessee.
- Sie sind in Tennessee geblieben.

Onlar arkadaş kaldılar.

- Sie blieben Freunde.
- Sie sind Freunde geblieben.

Bir süre öyle kaldılar.

Sie blieben für eine Weile so.

Onlar mekandan uzak kaldılar.

Diesem Ort haben sie sich nicht genähert.

Onlar birbirlerine hayran kaldılar.

- Sie bewunderten sich gegenseitig.
- Sie bewunderten einander.

Haçlı ordularının yapmasına maruz kaldılar

Sie waren den Kreuzfahrerarmeen ausgesetzt

Bazı öğrenciler okula geç kaldılar.

Einige der Schüler kamen zu spät zur Schule.

Kitabı defalarca okumak zorunda kaldılar.

Sie mussten das Buch viele Male lesen.

Onlar her zaman geç kaldılar.

- Sie kamen immer zu spät.
- Sie verspäteten sich ständig.

Evde kaldılar, çünkü yağmur yağıyordu.

- Sie blieben zuhause, weil es regnete.
- Sie blieben im Haus, da es regnete.

Komşularımız evlerini satmak zorunda kaldılar.

Unsere Nachbarn waren gezwungen, ihr Haus zu verkaufen.

Bir hafta boyunca otelde kaldılar.

Sie blieben für eine Woche in dem Hotel.

Eylül ayına kadar Roma'da kaldılar.

Sie blieben bis September in Rom.

- Onlar her zamanki gibi geç kaldılar.
- Her zaman olduğu gibi geç kaldılar.

- Sie sind zu spät, wie immer.
- Sie sind spät dran, wie immer.

Çok soğuk olduğu için evde kaldılar.

Weil es sehr kalt war, blieben sie zu Hause.

Ebeveynim, bu seneki notlarımdan memnun kaldılar.

- Meine Eltern waren dieses Jahr zufrieden mit meinen Noten.
- Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden.

Çok soğuktu, bu yüzden evde kaldılar.

- Es war sehr kalt; daher blieben sie zu Hause.
- Weil es sehr kalt war, blieben sie zu Hause.

Onlar bir gün daha birlikte kaldılar.

Sie blieben noch einen Tag zusammen.

Bina yıkılmasına rağmen, onlar hayatta kaldılar.

Sie überlebten, wenngleich das Gebäude zerstört wurde.

Tom konuştuğunda, onların hepsi sessiz kaldılar.

Wenn Tom sprach, schwiegen alle.

Onlar her zamanki gibi geç kaldılar.

Sie sind zu spät, wie immer.

Onlar beş yıldızlı bir otelde kaldılar.

Sie wohnten in einem Fünfsternehotel.

Malzemelerini New York'ta almak zorunda kaldılar.

Sie mussten ihre Vorräte in New York kaufen.

Lincoln'un ebeveynleri tüm hayatları boyunca fakir kaldılar.

Lincolns Eltern waren ihr Leben lang arm.

Onlar bütün gece boyunca odada benimle kaldılar.

Sie blieben die ganze Nacht bei mir im Zimmer.

Onlar dört saat boyunca asansörde mahsur kaldılar.

Sie steckten vier Stunden lang im Fahrstuhl fest.

Tom ve Mary iyi arkadaşlar olarak kaldılar.

Tom und Maria blieben gute Freunde.

Meksika yasalarına uymak için söz vermek zorunda kaldılar.

Sie mussten versprechen, sich an die mexikanischen Gesetze zu halten.

Askerler kahramanca savaştılar fakat sonunda teslim olmak zorunda kaldılar.

- Die Soldaten kämpften tapfer, aber mussten schließlich aufgeben.
- Die Soldaten kämpften mutig, aber mussten am Ende kapitulieren.

Tom ve Mary el ele tutuşurken manzaraya hayran kaldılar.

Tom und Maria bewunderten händchenhaltend die Landschaft.

Nagasaki'yi o kadar çok sevdiler ki, orada bir hafta kaldılar.

Sie liebten Nagasaki so sehr, dass sie dort eine Woche lang blieben.

Bir aydır bir damla yağmur düşmedi. Bu yüzden bir kuyu kazmak zorunda kaldılar.

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.

Birçok çiftçi kuraklık sırasında beslenme maliyetlerinde tasarruf etmek için kendilerini stoktan mahrum bırakmak zorunda kaldılar.

Viele Landwirte mussten sich während der Dürre von Vieh trennen, um Futterkosten zu sparen.

- Moskova’da kendi elleriyle bir mucize yaratan genç bir Kırgız kadın, Dağıstanlıları şaşırttı.
- Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.

Die Leute aus Dagestan waren verblüfft über ein kirgisches Mädchen, das in Moskau mit eigenen Händen ein Wunder vollbrachte.

- Arkadaşlarım beni sessizce izliyorlardı ve, benim şaşkınlığımın onları güldürdüğü diğer zamanların aksine , onlar ciddi kaldılar.
- Ahbaplarım sessizce beni izliyorlardı ve şaşkınlığımın onları güldürdüğü diğer zamanların aksine bu defa ciddiyetlerini bozmadılar.

Meine Gefährten beobachteten mich schweigend und blieben – im Unterschied zu früheren Malen, da mein Erstaunen sie zum Lachen brachte – ernst.

Onlar yiyecek veya içecek olmadan ve bir tek evle karşılaşmadan, büyük bir ormanın içinde iki gün seyahat etmeye gittiler ve her gece onlar ormanda olan vahşi hayvanların korkusu ile ağaçlara tırmanmak zorunda kaldılar.

Zwei Tage reisten sie nun, ohne Speis und Trank und ohne an einem einzigen Haus vorbeizukommen, durch einen großen Wald, und jede Nacht mussten sie aus Furcht vor den wilden Tieren, die in dem Walde hausten, in die Bäume hinaufklettern.