Translation of "Dilleri" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dilleri" in a sentence and their german translations:

- Dilleri severim.
- Dilleri seviyorum.

Ich mag Sprachen!

Dilleri seviyorum.

Ich mag Sprachen!

Hangi dilleri konuşuyorsun?

Welche Sprachen sprichst du?

Hangi dilleri biliyorsun?

- Welche Sprachen kannst du?
- Welche Sprachen können Sie?
- Welche Sprachen könnt ihr?

Dilleri öğrenmeyi seviyorum.

Ich lerne gerne Sprachen.

Yabancı dilleri seviyorum!

Ich mag Fremdsprachen!

Tüm dilleri severim.

Ich mag alle Sprachen.

Dilleri çalışmayı severim.

- Ich lerne gerne Sprachen.
- Ich lerne gern Sprachen.

- Dilleri çalışmayı severim.
- Dilleri öğrenmeyi seviyorum.
- Dil öğrenmeyi seviyorum.

- Ich lerne gerne Sprachen.
- Ich lerne gern Sprachen.

- Ben eski dilleri öğrenmek istiyorum.
- Eski dilleri öğrenmekten hoşlanıyorum.

- Ich lerne gern alte Sprachen.
- Ich lerne gerne alte Sprachen.

Belçika'da hangi dilleri konuşuyorlar?

Welche Sprachen spricht man in Belgien?

Yabancı dilleri öğrenmekten hoşlanırız.

- Wir lernen gerne Fremdsprachen.
- Wir lernen gern Fremdsprachen.

Dünyanın bütün dilleri güzeldir.

Alle Sprachen der Welt sind schön.

Yabancı dilleri öğrenme sıkıcıdır.

Fremdsprachen zu lernen ist langweilig.

Eski dilleri öğrenmeyi istiyorum.

- Ich lerne gern alte Sprachen.
- Ich lerne gerne alte Sprachen.

Hangi dilleri konuşabiliyorsun, Tom?

Welche Sprachen sprichst du, Tom?

O gerçekten dilleri sever.

Er liebt Sprachen wirklich sehr.

Tom hangi dilleri konuşur?

Welche Sprachen spricht Tom?

ABD'de hangi dilleri konuşuyorlar?

- Welche Sprache wird in den Vereinigten Staaten gesprochen?
- Welche Sprache spricht man in den USA?
- Welche Sprache spricht man in den Vereinigten Staaten?

Hangi yabancı dilleri öğrendin?

- Welche Fremdsprachen haben Sie gelernt?
- Welche Fremdsprachen hast du gelernt?

Eski dilleri öğrenmeyi severim.

- Ich lerne gern alte Sprachen.
- Ich lerne gerne alte Sprachen.

Benim hobim dilleri öğrenmektir.

Mein Hobby ist es, Sprachen zu lernen.

Hangi dilleri konuşmada iyisin?

In welchen Sprachen bist du gut?

Bazlarının burunları uzundur bazılarının dilleri

Einige von ihnen haben lange Nasen

Kimi yarasaların dilleri bile tüylüdür

Sogar die Zunge einiger Fledermäuse ist pelzig

Yabancı dilleri konuşmak kolay değildir.

Fremdsprachen zu sprechen ist nicht leicht.

Yabancı dilleri çok ilginç buluyorum.

Ich finde Fremdsprachen sehr interessant.

Onlar Kanada'da hangi dilleri konuşurlar?

Welche Sprachen spricht man in Kanada?

Çocuklar dilleri çok çabuk öğrenirler.

Kinder lernen Sprachen sehr schnell.

Sadece hangi dilleri konuşabildiğinizi merak ediyordum.

- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du sprechen kannst.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen du sprechen kannst.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen Sie sprechen können.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen ihr sprechen könnt.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen Sie sprechen können.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen ihr sprechen könnt.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du wohl kannst.
- Ich hätte einfach gerne gewusst, welche Sprachen du kannst.

- Semitik dilleri seviyorum.
- Sami dillerini severim.

Ich liebe semitische Sprachen.

- Kırbaç en iyi tercümandır. Bütün dilleri konuşur.
- Kırbaç en iyi çevirmendir. Tüm dilleri bilir.

Die Peitsche ist der beste Dolmetscher. Sie spricht alle Sprachen.

Tüm Amerikalılar İngilizceyi ana dilleri olarak konuşmazlar.

Nicht alle Amerikaner sprechen Englisch als Muttersprache.

- Kore'de hangi diller konuşuluyor?
- Kore'de hangi dilleri konuşurlar?

Welche Sprachen werden in Korea gesprochen?

Keşke Tatoeba Corpus'ta daha yerli Amerikan dilleri olsa.

Ich wünschte, es wären bei Tatoeba mehr indianische Sprachen vertreten.

- Yabancı dilleri öğrenme sıkıcıdır.
- Yabancı diller öğrenmek sıkıcıdır.

Fremdsprachen zu lernen ist langweilig.

Bu yüzden cümleleri seviyoruz. Fakat dahası biz dilleri seviyoruz.

Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.

Neden bazı insanlar dilleri diğerlerinden daha hızlı biçimde öğrenirler?

Warum lernen manche Menschen Sprachen schneller als andere?

Bazı çocuklar dilleri kolaylıkla öğrenir ve bazıları da zorluklarla öğrenir.

Einige Kinder lernen mit Leichtigkeit Sprachen und andere mit Schwierigkeiten.

Yunanca ve Latince dilleri yararlı, bu yüzden onların öğrenimini yapıyorum.

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

Ana dili İngilizce olan konuşurlar başka dilleri öğrenmeye alışkın mıdır?

Sind englische Muttersprachler es gewohnt, andere Sprachen zu lernen?

Goethe iddia etti, "yabancı dilleri konuşamayan birisi kendi dilini de bilmez".

Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."

Birleşmiş Milletler Örgütü'nün resmi dilleri Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca'dır.

Die offiziellen Sprachen der UNO sind Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch.

Tek ortak dilleri olduğu için birbirleriyle İngilizce konuşan Japon ve Çinli arkadaşlarım var.

Ich habe japanische und chinesische Freunde, die untereinander Englisch sprechen, da dies die einzige Sprache ist, die ihnen gemeinsam ist.

Bazı insanlar Klingon, Interlingua ve Esperanto gibi dilleri öğrenmenin zaman kaybı olduğunu düşünmektedir.

Manche Menschen betrachten es als Zeitverschwendung, Sprachen wie Klingonisch, Interlingua und Esperanto zu lernen.

Ben dilleri konuşmak ve bir şey söylemek için kullanmam. Ben onları insanlığa hizmet etmek için kullanırım.

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.

Birleşik Devletler ve İngiltere'nin farklı işaret dilleri vardır. Meksika İşaret Dili de İspanyolca İşaret Dili'nden farklıdır.

Die Vereinigten Staaten und Großbritannien haben unterschiedliche Gebärdensprachen. Mexikanische Gebärdensprache unterscheidet sich auch von der Spanischen Gebärdensprache.

“Hangi dilleri konuşabiliyorsun Tom?” – “C++ ve Java. Biraz da PHP. Ya sen Maria?” – “Fransızca, Japonca ve İbranice.”

„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“

Amerika Birleşik Devletleri ve Çin gibi farklı dilleri olan iki güçlü devlet ilköğretim okullarında Esperanto deneysel öğretimi üzerinde anlaşmaya varsalardı ne olurdu?

Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?

Eylül ayının 26'sı Avrupa Diller Günü'dür. Avrupa Konseyi, Avrupa'nın çokdilli mirasına dikkat çekip, çokdilliliğin toplum içinde gelişimini teşvik ederek vatandaşları farklı dilleri öğrenmesi için yüreklendirmek istiyor. Tatoeba, kullanımı kolay bir öğrenme aracı olarak etkin bir katılımla bu dilleri öğrenme ve bundan zevk alma olanağı sağlıyor.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.

- Bilişimsel dil bilimi eğitimi yapmak için çeşitli dilleri bilmek gerekli, ancak, insan bilgisayarların kullanımı da bilmelidir.
- Hesaplamalı dilbiliminde birçok dil bilmenin yanı sıra iyi bir bilgisayar kullanım bilgisi gereklidir.

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Anadili İngilizce olan biri olmak iki ucu keskin bir kılıçtır. Bir yandan dünyanın en kullanışlı dilini mükemmel şekilde konuşursun, ama sonra hiç kimse seninle başka bir dilde konuşmak istemez, bu yabancı dilleri öğrenme sürecini daha zor yapar.

Anglophon zu sein ist ein zweischneidiges Schwert. Einerseits sprichst du die nützlichste Sprache der Welt in Perfektion, aber andererseits will niemand in einer anderen Sprache mit dir reden, was das Lernen von fremden Sprachen erschwert.

Sadece kendi ana dilinde ya da en güçlü olduğun dilde cümleler eklemenin muhtemelen yabancı dil yazmayı pratik yapmak kadar çok eğlenceli olmadığını biliyorum fakat onların doğru olduğundan kesinlikle emin değilsen lütfen cümleleri Tatoeba Corpus'a eklemeyin. Çalıştığın dilleri pratik yapmak istiyorsan www.lang-8.com gibi o amaç için tasarlanmış bir site kullanarak öyle yapın.

Ich weiß wohl, dass das ausschließliche Beitragen von Sätzen in der Muttersprache – oder der am besten beherrschten Sprache – nicht ganz so viel Spaß macht, wie sich im Schreiben von Fremdsprachen zu üben; steuere beim Tatoeba-Korpus aber bitte trotzdem keine Sätze bei, über deren Korrektheit du dir nicht völlig im Klaren bist. Wenn du Sprachen, die du gerade lernst, üben möchtest, verwende dazu bitte Netzangebote, die eigens hierfür eingerichtet wurden, wie zum Beispiel www.lang-8.com.