Translation of "şemsiyeni" in German

0.006 sec.

Examples of using "şemsiyeni" in a sentence and their german translations:

Şemsiyeni unuttun.

Ihr habt eure Regenschirme vergessen.

Şemsiyeni kaybettin.

Ihr habt eure Regenschirme verloren.

Şemsiyeni paylaşabilir miyim?

- Darf ich unter Ihren Schirm?
- Darf ich mit unter deinen Schirm?

Şemsiyeni otobüste bıraktım.

Ich habe deinen Schirm im Bus liegenlassen.

Sen şemsiyeni kaybettin.

Du hast deinen Regenschirm verloren.

Şemsiyeni nerede kaybettin?

Wo hast du deinen Regenschirm verloren?

Şemsiyeni bulduğunu görüyorum.

- Wie ich sehe, hast du deinen Schirm gefunden.
- Wie ich sehe, haben Sie Ihren Schirm gefunden.

Şemsiyeni holde bırak.

Lass den Regenschirm im Flur.

Şemsiyeni holde açma.

- Mach deinen Regenschirm nicht auf dem Flur auf.
- Machen Sie Ihren Regenschirm nicht auf dem Flur auf.

Yanlışlıkla senin şemsiyeni aldım.

Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen.

- Şemsiyeni unutma.
- Şemsiyenizi unutmayın.

- Vergiss deinen Regenschirm nicht!
- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergessen Sie nicht Ihren Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

Şemsiyeni ön kapıda bırak.

- Lassen Sie Ihren Schirm an der Haustür!
- Lass deinen Schirm an der Haustür!

Şemsiyeni almak zorunda değilsin.

Du musst deinen Schirm nicht mitnehmen.

Birisi şemsiyeni yanlışlıkla almış olmalı.

Jemand muss deinen Schirm versehentlich mitgenommen haben.

- Yağmur ihtimaline karşı şemsiyeni yanına al.
- Yağmur yağması ihtimaline karşı şemsiyeni yanına al.

- Nimm für den Fall, dass es regnet, einen Regenschirm mit!
- Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet.

Yağmur yağıyor, bu nedenle lütfen şemsiyeni getir.

- Es regnet. Nehmen Sie also bitte Ihren Regenschirm mit.
- Es regnet, bring also deinen Schirm mit.

Yağmur yağma ihtimaline karşın şemsiyeni yanına almalısın.

Du solltest für den Fall, dass es regnet, deinen Schirm mitnehmen.

- Şemsiyeni neden açıyorsun? Yağmur yağmıyor.
- Şemsiyenizi neden açıyorsunuz? Yağmur yağmıyor.

- Warum der Schirm? Es regnet nicht.
- Warum der Schirm? Es regnet doch nicht!

- Korkarım ki yanlışlıkla senin şemsiyeni aldım.
- Maalesef yanlışlıkla sizin şemsiyenizi aldım.

Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen.

Bugün ara sıra yağmur yağacak, bu yüzden şemsiyeni alsan iyi olur.

- Heute wird es immer wieder einmal regnen; daher nimmst du besser deinen Schirm mit.
- Heute wird es immer wieder einmal regnen; daher nehmen Sie besser Ihren Schirm mit.

Geçen gün şemsiyeni kaybettiğini söyledin. Şu ana kadar onu buldun mu?

Du sagtest doch letztens, du habest deinen Schirm verloren. Hast du den inzwischen wiedergefunden?