Translation of "Unutmayın" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Unutmayın" in a sentence and their spanish translations:

Unutmayın

Recuerda

Unutmayın!

¡Recuerda!

Şemsiyenizi unutmayın.

No se olvide el paraguas.

Pasaportlarınızı unutmayın.

No se olviden del pasaporte.

Onu unutmayın.

No se olvide.

Yanınızda taşımayı unutmayın

el resto del día

Unutmayın, karar sizin.

No lo olviden, es su decisión.

Unutmayın, yetki sizde.

No lo olviden, están a cargo.

Tamam, görevimizi unutmayın.

Recuerden la misión.

Unutmayın, zaman geçiyor.

Recuerden, el reloj avanza.

Bu rakamları unutmayın

No olvides estos numeros

Sizleri sevdiğimi unutmayın.

No olvidéis que os quiero.

Çorap giymeyi unutmayın

No te olvides de ponerte las medias.

Onu asla unutmayın.

Que no se le olvide nunca.

Unutmayın inatla triaj yapın.

Recuerden, priorizar sin descanso.

Sizin seçiminiz olduğunu unutmayın.

No lo olviden, es su decisión.

Unutmayın, asla pes etmeyin!

Recuerden, ¡nunca se rindan!

Unutmayın, bu size bağlı.

Recuerden, es su decisión.

Unutmayın, bu sizin maceranız.

Recuerden, es su aventura.

Unutmayın, akrepler küçükse tehlikelidir.

Con un escorpión, recuerden: pequeño, peligroso.

O yüzden şunu unutmayın:

Así que recuerden esto:

Unutmayın, olabildiğince kısa sürede

Recuerden, debemos hallar los antídotos

Unutmayın, bu sizin kararınız.

Recuerden, es su decisión.

Yorumlar kısmına yazmayı unutmayın

No olvides escribir en la sección de comentarios.

Unutmayın bina yıkılsa bile

recuerda que incluso si el edificio se derrumba

Yorum yapmayı da unutmayın

No olvides comentar

Unutmayın ikinci dünya savaşında

Recuerda, en la segunda guerra mundial

Lütfen mektubu postalamayı unutmayın.

Por favor recuerda enviar la carta.

Bir dahaki sefere unutmayın.

Tenlo en mente para la próxima vez.

- Şemsiyeni unutma.
- Şemsiyenizi unutmayın.

No te olvides el paraguas.

Yemin altında olduğunuzu unutmayın.

- Recuerde que está bajo juramento.
- Recuerda que estás bajo juramento.

Unutmayın, bu görevde yetki sizde.

Recuerden, están a cargo de la misión.

Unutmayın, ben eğitimli bir profesyonelim.

Recuerden, soy un profesional entrenado.

Unutmayın, bu görevde yetki sizde.

Recuerden, ustedes están a cargo.

Unutmayın, bu görevde yetki sizde

Recuerden, ustedes están a cargo.

Düşüncelerinizi yorumlar kısmında yazmayı unutmayın

No olvides escribir tus pensamientos en la sección de comentarios.

Bu bir Şaman adetidir, unutmayın.

Esta es una pieza chamánica, recuerda.

Lütfen kanala abone olmayı unutmayın

Por favor no olvides suscribirte al canal

Yarın yedide beni uyandırmayı unutmayın.

No se olvide de despertarme mañana a las siete.

Unutmayın, bunu sadece çaresiz kaldığınızda deneyin.

Recuerden, solo hacen esto si están desesperados por comida.

Unutmayın, bu sizin maceranız. Bunu yapabilirsiniz!

Recuerden, es su aventura. Ustedes pueden.

Ama unutmayın konakçı olarak kullandığı yarasada

Pero recuerda, el murciélago que usó como anfitrión

Kanal'a abone olarak destek vermeyi unutmayın

No olvides apoyar el canal suscribiéndote

Şunu unutmayın,bir şeyi bedavaya alamazsınız.

Recuerda, no puedes comprar nada gratis.

Kanala abone olarak destek olmayı unutmayın.

No olvides apoyar el canal suscribiéndote.

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No se olvide de nosotros!

Dışarı çıkmadan önce gazı kapatmayı unutmayın.

No te olvides de cortar el gas antes de salir.

- Dişlerini fırçalamayı unutma.
- Dişlerinizi fırçalamayı unutmayın.

No te olvides de lavarte los dientes.

- Buz patenlerini unutma.
- Buz patenlerinizi unutmayın.

No olvides tus patines de hielo.

Unutmayın, bu sizin maceranız yani size bağlı.

Recuerden, es su aventura, depende de ustedes.

Unutmayın, başı her zaman tehlikeli olan kısmıdır.

La cabeza es la parte más peligrosa.

Unutmayın, başı her zaman tehlikeli olan kısımdır.

La cabeza es la parte más peligrosa.

Unutmayın, başı her zaman tehlikeli olan kısmıdır.

La cabeza es la parte más peligrosa.

Kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

no olvides apoyarnos suscribiéndote al canal

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

No olvides apoyar el canal suscribiéndote

Lütfen abone olmayı unutmayın ve takipte kalın

por favor recuerde suscribirse y estar atento

Yorum yapmayı unutmayın yorumlar bizi motive ediyor

No olvides comentar comentarios motivarnos

Kanala abone olarak bizlere destek olmayı unutmayın

no olvides apoyarnos suscribiéndote al canal

Lütfen sizde düşüncelerinizi yorumlar kısmında belirtmeyi unutmayın

Por favor, no olvide mencionar sus pensamientos en la sección de comentarios.

Abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

No olvides apoyarnos suscribiéndote

Kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

No olvides apoyarnos suscribiéndote al canal

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

No olvides suscribirte al canal.

Bulunduğunuz durumu ebeveynlerinize borçlu olduğunuzu asla unutmayın.

Nunca olvides que le debes lo que tú eres a tus padres.

Unutmayın, bu farklı vücutların, çeşitliliğin olduğu bir nesil.

Y recuerda, esta es la generación de la diversidad de cuerpos.

Şimdi unutmayın, kariyerim kişisel düşünce ve duygulara değil,

Recuerden que mi carrera es de política económica

Unutmayın, bu çöl zorlu olacak. Birçok zorlukla dolu.

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

Unutmayın, o enkazı bulmak için yardımınıza ihtiyacım var.

Recuerden, necesito su ayuda para hallar esos restos.

Unutmayın, o enkazı bulabilmek için yardımınıza ihtiyacım var.

Recuerden, necesito su ayuda para hallar esos restos.

Kanala abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

No olvides apoyarnos suscribiéndote al canal