Translation of "çeker…" in German

0.007 sec.

Examples of using "çeker…" in a sentence and their german translations:

Zıtlıklar çeker.

Gegensätze ziehen sich an.

Çiçekler arıları çeker.

Blumen ziehen Bienen an.

Para parayı çeker.

Geld kommt immer zu Geld.

Mıknatıs demiri çeker.

Ein Magnet zieht Eisen an.

Tom kopya çeker.

- Tom betrügt.
- Tom schummelt.
- Tom mogelt.

Resmimizi çeker misin?

- Könnten Sie ein Foto von uns machen?
- Könntest du uns fotografieren?

Şeker, karıncaları çeker.

Zucker zieht Ameisen an.

Lütfen resmimi çeker misin?

- Könntest du bitte ein Foto von mir machen?
- Könnten Sie bitte ein Foto von mir machen?

Herkes farklı şekilde çeker.

Jeder leidet anders.

Bizim gözlerimiz görmekte zorluk çeker.

Menschliche Augen können kaum sehen.

Altın, demirden daha fazla çeker.

Gold wiegt mehr als Eisen.

Lütfen bir fotoğraf çeker misin?

- Könnten Sie bitte ein Foto machen?
- Könntest du bitte ein Foto machen?

Bu taş beş ton çeker.

Dieser Stein wiegt fünf Tonnen.

Tasarımda sadelik kullanıcıların dikkatini çeker.

Die Einfachheit im Aufbau zieht die Anwender an.

Bu senin ilgini çeker mi?

- Passt dir das?
- Passt dir das in den Kram?

Tüm gezegen önünde sonunda acı çeker.

wird der ganze Planet schließlich leiden.

...sekiz gözüyle manzarayı iyice içine çeker.

...scannt das Männchen die Szenerie mit seinen acht Augen.

O, her sabah yirmi şınav çeker.

Er macht jeden Morgen 20 Liegestütze.

George en az 70 kilo çeker.

George wiegt mindestens 70 Kilogramm.

Pozitif atom çekirdekleri negatif elektronları çeker.

Positive Atomkerne ziehen negative Elektronen an.

Annem sık sık baş ağrısı çeker.

Meine Mutter leidet oft an Kopfweh.

Şubat artık yıllarda yirmi dokuz çeker.

Der Februar hat in Schaltjahren neunundzwanzig Tage.

- Işık böcekleri çeker.
- Böcekler ışığa gelir.

Insekten werden vom Licht angezogen.

Tom her sabah 100 mekik çeker.

Tom macht jeden Morgen hundert Rumpfbeugen.

Ren geyiği, Noel Baba'nın kızağını çeker.

Der Schlitten des Weihnachtsmannes wird von Rentieren gezogen.

- Armut dalının dibine düşer.
- Çocuklar atalarına çeker.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Tom her sabah 50 adet şınav çeker.

Tom macht jeden zweiten Morgen 50 Liegestütze.

Geçici orman havuzları suyu çok seven kurbağaları çeker.

Entstandene Pfützen ziehen Frösche an, die das Wasser lieben.

Bir nükleer savaş patlarsa tüm insanlık acı çeker.

Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.

- Aralık 31 gün çeker.
- Aralıkta 31 gün vardır.

- Der Dezember hat einunddreißig Tage.
- Der Dezember hat 31 Tage.

Artık yıllar dışında şubat sadece 28 gün çeker.

Außer in Schaltjahren hat der Februar nur achtundzwanzig Tage.

Tom her sabah kahvaltıdan önce 100 mekik çeker.

Tom führt jeden Morgen vor dem Frühstück hundert Rumpfbeugen aus.

Ve diyorlardı ki biri acı çekerse öteki de çeker

und sie sagten, wenn einer leidet, leidet der andere

- Bu senin ilgini çeker mi?
- Bu hoşuna gider mi?

Wie würde dir das passen?

Tom, Mary onun dikkatini çeker çekmez sorunu araştırmaya başladı.

Tom besah sich das Problem sogleich, nachdem Maria ihn darauf aufmerksam gemacht hatte.

Bazıları vardır ki yalan parayla olsa kredi çeker yine söyler

Es gibt einige, die Kredite aufnehmen, wenn sie mit Geld liegen

- O her zaman parasızdır.
- O her zaman para sıkıntısı çeker.

- Er ist ständig knapp bei Kasse.
- Er ist immer knapp bei Kasse.

- Akılsız başın cezasını ayaklar çekermiş.
- Akılsız başın cezasını ayaklar çeker.

Was man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben.

- Dünyada bazı insanlar açlıktan muzdariptir.
- Dünyada bazı insanlar açlık çeker.

Manche Menschen auf der Welt leiden Hunger.

O sadece samimi resimler çeker, bu yüzden o, insanların poz vermesini istemez.

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

- Peynir çoğu kez bir fareyi bir tuzağa cezbeder.
- Peynir genellikle bir fareyi tuzağa çeker.

Käse lockt oft eine Maus in die Falle.

Saçlarımda endişe değilim”diyor kafa kesimi devam edebilir. " Ama balta düşerken başını geriye doğru çeker… ve düşen balta

Aber als die Axt fällt, ruckt er den Kopf zurück ... und die fallende Axt schneidet

- Tom her gün içer.
- Tom her gün parlatır.
- Tom her gün içki içer.
- Tom her gün kafayı çeker.

Tom trinkt jeden Tag.