Translation of "Bizim" in German

0.019 sec.

Examples of using "Bizim" in a sentence and their german translations:

- bizim insanımızı -

-- unseren Menschen eben.

bizim değil.

nicht unseres.

Köpek bizim.

Der Hund gehört uns.

O bizim.

Es ist unsers.

Bunlar bizim.

Das sind unsere.

Bu bizim.

Das ist unseres.

Bizim topraklarımızdan çıkan bizim olması gereken

Was wir von unserem Land bekommen haben, sollte sein

- Onlar bizim arabalarımız.
- Bu arabalar bizim.

Das sind unsere Autos.

- Ruslar bizim tarafımızda.
- Ruslar bizim yanımızdadır.

Die Russen sind auf unserer Seite.

Bizim için harika.

Toll für uns, oder?

bizim tatmamızı sağladılar.

die sie als Kinder nur erträumt hatten.

bizim neslimiz böyleydi

Unsere Generation war so

Onlar bizim dokunulmazımız

Sie sind unsere Unberührbaren

bizim koruyucu kalkanımız

unser Schutzschild

Tıpkı bizim gibi.

So wie wir.

Bizim herşeyimiz aslında

Unser alles ist eigentlich

Allah bizim gücümüzdür.

Gott ist unsere Stärke.

Bizim kedimiz mutfaktadır.

Unsere Katze ist in der Küche.

Bizim paramız bitti.

Uns wurde das Geld knapp.

Onlar bizim arabalarımız.

Das sind unsere Autos.

Hepsi bizim hatalarımızdı.

Es war alles unsere Schuld.

Bizim otobüs gidiyor.

Da fährt unser Bus.

Tom bizim misafirimiz.

Tom ist unserer Gast.

Bu bizim için.

Dieser ist für uns.

Bizim buzdolabı çalışmıyor.

- Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Unser Kühlschrank geht nicht mehr.

Bizim sözümüze inanma.

- Vertrauen Sie nicht darauf, was wir sagen.
- Überzeugen Sie sich selbst.

Hangi takım bizim?

Welche Mannschaft ist die unsere?

Bizim için gelmeliydin.

- Du hättest zu uns kommen sollen.
- Sie hätten zu uns kommen sollen.

Hepsi bizim hatamız.

Das ist alles unsere Schuld.

Bu bizim sorunumuz.

Das ist unser Problem.

Bizim tren gecikti.

Unser Zug hat Verspätung.

Bizim benzinimiz bitti.

- Uns ist das Benzin ausgegangen.
- Wir hatten kein Benzin mehr.
- Uns ging das Benzin aus.
- Uns ging der Treibstoff aus.
- Uns ging der Sprit aus.

Bu bizim ev.

Das ist unser Haus.

O bizim hatamız.

- Das ist unsere Schuld.
- Wir sind daran schuld.
- Wir tragen die Schuld daran.

Bizim para bitti.

Unser Geld ist weg.

Bizim yemeğimiz ucuz.

Unser Essen ist billig.

Onlar bizim arkadaşımızdır.

Das sind unsere Freunde.

O bizim aramızda.

- Zwischen uns ist alles vorbei.
- Es ist aus zwischen uns.

O bizim komşumuz.

Sie ist unsere Nachbarin.

Bu bizim kararımızdır.

Das ist unsere Entscheidung.

İşte bizim kitaplarımız.

Hier sind unsere Bücher.

Bunlar bizim kitaplarımız.

Das sind unsere Bücher.

Bizim şekerimiz yok.

Wir haben keinen Zucker.

Bizim acelemiz var.

- Wir sind in Eile.
- Wir haben es eilig.

Bizim düşüncemiz esnektir.

Unser Denken ist flexibel.

O bizim köyden.

Er ist aus unserem Dorf.

O bizim öğretmenimiz.

Sie ist unsere Lehrerin.

Bizim hakkımızda yazıyorum.

Ich schreibe über uns.

Tom bizim komşumuz.

Tom ist unser Nachbar.

Bizim siparişlerimiz var.

Wir haben unsere Befehle.

Sizler bizim misafirlerimizsiniz.

Ihr seid unsere Gäste.

O bizim için.

Es ist für uns.

Şu, bizim okulumuz.

Das ist unsere Schule.

Bu bizim arabamız.

Das ist unser Auto.

O bizim komşumuzdur.

- Das ist unsere Nachbarin.
- Das ist unser Nachbar.

Tom bizim çevirmenimizdi.

Tom war unser Dolmetscher.

Yaz bizim arkamızda.

Der Sommer ist hinter uns.

Siz bizim arkadaşımızsınız.

Ihr seid unsere Freunde.

Bizim muzlarımız var.

Wir haben Bananen.

Bu bizim ülkemiz.

Das ist unser Land.

Bunlar bizim çocuklarımız.

Das sind unsere Kinder.

Bizim tedarikçilerimiz var.

Wir haben Zulieferer.

Hepsi bizim suçumuz.

Das ist alles unsere Schuld.

Bizim kedimiz ehlileşmiş.

Unsere Katze ist stubenrein.

Bizim yeterince var.

Wir haben genug.

O bizim gezegen.

Das ist unser Planet.

Bizim zamanımız sınırlı.

Unsere Zeit ist begrenzt.

Amerikalılar bizim arkadaşlarımızdır.

Die Amis sind unsere Freunde.

Onlar bizim peşimizdeler.

- Sie verfolgen uns.
- Die sind hinter uns her.

Onlar bizim arkadaşlarımız.

- Das sind unsere Freunde.
- Sie sind unsere Freunde.

Bu bizim sırrımız.

Das ist unser Geheimnis.

O bizim tren.

Das ist unser Zug.

Bizim otobüs var.

Da ist unser Bus!

Bizim kaynaklarımız tükeniyor.

Unsere Vorräte gehen zur Neige.

Bizim araba nerede?

Wo ist unser Auto?

Bizim para nerede?

Wo ist unser Geld?

Tom bizim müşteri.

Tom ist unser Kunde.

Tom bizim arkadaşımız.

Tom ist unser Freund.

Tom bizim rehberimiz.

Tom ist unser Führer.

Tom bizim oğlumuz.

Tom ist unser Sohn.

Her şey bizim.

Was uns gehört, gehört uns.

Bizim nedenlerimiz vardı.

Wir hatten unsere Gründe.

Bu bizim evimiz.

Das ist unser Haus.

Bu bizim hatamız.

Wir sind schuld daran.

Bu bizim planımızdı.

Das war unser Plan.

Bizim başlamamız gerekir.

Wir müssen anfangen.

Bizim kocalarımız Polonyalı.

Unsere Ehemänner sind Polen.

Bizim tanrılarımız öldü.

Unsere Götter sind tot.

Bizim hakkımızda endişelenme.

- Mach dir über uns bloß keine Gedanken.
- Machen Sie sich über uns bloß keine Gedanken.

Tom bizim tarafımızda.

Tom ist auf unserer Seite.

O bizim fikrimizdi.

Das war unsere Idee.

Hayvanlar bizim arkadaşlarımızdır.

Tiere sind unsere Freunde.

Çocuklar bizim geleceğimiz.

Kinder sind unsere Zukunft.