Translation of "Yemeğinde" in French

0.011 sec.

Examples of using "Yemeğinde" in a sentence and their french translations:

Onlar öğle yemeğinde.

Ils sont en train de déjeuner.

Öğle yemeğinde görüşürüz.

À midi !

Akşam yemeğinde konuşacağız.

- Nous parlerons au dîner.
- On parlera au dîner.

Akşam yemeğinde ne yiyoruz?

Qu'est-ce qu'on mange pour le dîner ?

- Öğle yemeğinde ne yemek istersin?
- Öğle yemeğinde ne yemek istersiniz?

- Qu'aime-t-on manger au déjeuner ?
- Qu'aimes-tu manger au déjeuner ?
- Qu'aimez-vous manger au déjeuner ?

Dün, akşam yemeğinde balık yedik.

Hier soir, nous avons mangé du poisson au dîner.

Öğle yemeğinde genellikle ne yersin?

Qu'est-ce que tu manges habituellement au déjeuner ?

Bugün öğle yemeğinde ne yedin?

Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?

Akşam yemeğinde salyangoz yemek ister misin?

Tu veux prendre des escargots pour le dîner ?

Akşam yemeğinde çok iyi vakit geçirdik.

On s'est bien amusés au dîner.

İtalyanlar öğle yemeğinde genelde ne yer?

- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement pour déjeuner ?
- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement à déjeuner ?

Akşam yemeğinde ne olduğunu merak ediyorum.

Je me demande ce qu'il y a pour dîner.

Emily akşam yemeğinde soya peyniri yedi.

Émilie a mangé du tôfu au dîner.

Bizi yakalayıp öğle yemeğinde yemek istediğini sanmıyorum.

Je ne pense pas qu'on me chassait pour faire de moi son repas.

Akşam yemeğinde, cazda, kokteyllerde veya sohbetlerde değildir.

Il n'est pas dans un dîner, du jazz, des cocktails ou une conversation.

Akşam yemeğinde bize eşlik ederseniz harika olur.

- Ça serait vraiment bien si tu pouvais te joindre à nous pour déjeuner.
- Ça serait vraiment bien si tu pouvais te joindre à nous pour dîner.
- Ça serait vraiment bien si vous pouviez vous joindre à nous pour déjeuner.
- Ça serait vraiment bien si vous pouviez vous joindre à nous pour dîner.

- Öğle yemeğinde ne var?
- Yemekte ne var?

Qu'y a-t-il pour déjeuner ?

Öğle yemeğinde bir bira içtin, değil mi?

- Tu as bu une bière pendant le déjeuner, n'est-ce pas ?
- Vous avez bu une bière pendant le déjeuner, n'est-ce pas ?

Noel yemeğinde Tom'un ne yediğini merak ediyorum.

Je me demande ce que Tom a mangé pour son dîner de Noël.

Geçen gece akşam yemeğinde ne yedim, tahmin et.

Devine ce que j'ai mangé à souper hier soir !

O şimdi öğle yemeğinde dışarıda olacak, bu yüzden hemen aramamız bir işe yaramaz.

Il sera sans doute sorti déjeuner, à l'heure qu'il est, il est donc inutile d'appeler tout de suite.

"Akşam yemeğinde ne yedin?" "Izgara karides ve pirinç erişte üzerinde sarımsak soslu fırında pişmiş kabak."

« Qu'as tu mangé au souper ? » « Des crevettes et des courgettes grillées avec de la sauce à l'ail sur des vermicelles de riz. »