Translation of "Yedin" in French

0.007 sec.

Examples of using "Yedin" in a sentence and their french translations:

Ne yedin?

- Qu'est-ce que tu as mangé ?
- Qu'est-ce que tu as mangé ?

Sandviçimi yedin.

Tu as mangé mon sandwich.

- Yedin mi zaten?
- Yedin mi ki zaten?

Déjà mangé ?

Kahvaltıda ne yedin?

Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner ?

Yemek yedin mi?

- As-tu déjà mangé ?
- Est-ce que vous avez déjà mangé ?
- Est-ce que tu as déjà mangé ?
- Avez-vous déjà mangé ?

Zaten kek yedin.

Tu as déjà mangé le gâteau.

Bugün ne yedin?

- Qu'avez-vous mangé aujourd'hui ?
- Qu'as-tu mangé aujourd'hui ?

Başka ne yedin?

Qu'avez-vous mangé d'autre?

Pastayı yedin mi?

As-tu déjà mangé le gâteau?

Hangi böcekleri yedin.

Quels insectes as-tu mangé ?

Onu neden yedin?

- Pourquoi avez-vous mangé cela ?
- Pourquoi est-ce que tu as mangé ça ?

- Bütün ekmeği yedin mi?
- Bütün ekmeği mi yedin?

Est-ce que tu as mangé tout le pain ?

- Sabah kahvaltısı için ne yedin?
- Kahvaltı için ne yedin?

- Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner ?
- Qu'avez-vous mangé pour le petit-déjeuner ?
- Qu'as-tu mangé au petit-déjeuner ?
- Tu as mangé quoi, ce matin ?

Abi sen kafayı yedin

bro tu es devenu fou

Akşam yemeği yedin mi?

As-tu dîné ?

Akşam yemeğini yedin mi?

- As-tu déjà dîné ?
- Avez-vous déjà soupé ?

Hiç hindi yedin mi?

As-tu déjà mangé de la dinde ?

Sen zaten kek yedin.

- Tu as déjà mangé le gâteau.
- Vous avez déjà mangé le gâteau.

Kafayı mı yedin sen?

- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- Avez-vous perdu l'esprit ?
- Tu as perdu la tête ?
- Avez-vous perdu la tête ?

Ne çeşit yemek yedin?

- Quelle sorte de repas as-tu mangé ?
- Quelle sorte de repas avez-vous mangé ?

- Sen yedin.
- Siz yediniz.

- Tu mangeais.
- Vous mangiez.
- Tu as mangé.
- Vous avez mangé.

Dün gece ne yedin?

Qu'as-tu mangé hier soir ?

Bu akşam ne yedin?

- Qu'est-ce que tu as mangé ce soir ?
- Qu'avez-vous mangé ce soir ?

Öğle yemeği yedin mi?

- As-tu déjeuné ?
- As-tu pris un déjeuner ?

Hiç istiridye yedin mi?

Avez-vous déjà mangé des huîtres ?

Kimle öğle yemeği yedin?

- Avec qui as-tu déjeuné ?
- Avec qui avez-vous déjeuné ?

Yemek yedin mi Tom?

Tom, tu as déjà mangé ?

- Hapı yuttun.
- Ayvayı yedin.

T'es grillée.

Sen zaten yemek yedin.

Tu as déjà mangé.

Hiç Japon yemeği yedin mi?

As-tu déjà mangé de la nourriture japonaise ?

Sabah kahvaltısı için ne yedin?

Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner ?

Öğle yemeğini sıranda mı yedin?

- Prends-tu ton déjeuner à ton bureau ?
- Prenez-vous votre déjeuner à votre bureau ?

Hiç muzlu pasta yedin mi?

- Tu as déjà mangé de la tarte à la banane ?
- As-tu déjà mangé une tarte à la banane ?

Zaten akşam yemeği yedin mi?

As-tu déjà dîné ?

Akşam yemeği için ne yedin?

Tu as mangé quoi, ce soir ?

Öğlen yemeği için ne yedin?

Tu as mangé quoi, ce midi ?

Herhangi bir şey yedin mi?

As-tu mangé quelque chose ?

Akşam yemeğini çoktan yedin mi?

As-tu déjà diné ?

Sen tamamen kafayı mı yedin?

Est-tu devenu complètement fou ?

Hiç Meksika yemeği yedin mi?

Tu as déjà mangé mexicain ?

Bugün öğle yemeğinde ne yedin?

Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?

Hiç çiğ balık yedin mi?

- Avez-vous déjà mangé du poisson cru ?
- As-tu déjà mangé du poisson cru ?

Hiç balina eti yedin mi?

Avez-vous jamais mangé de la viande de baleine ?

Bugün bir şey yedin mi?

- As-tu mangé quelque chose aujourd'hui ?
- As-tu déjà mangé quelque chose aujourd'hui ?

Bugün bir şeyler yedin mi?

As-tu mangé quelque chose aujourd'hui ?

Bugün kaç tane elma yedin?

Combien de pommes avez-vous mangées aujourd'hui ?

- Daha önce bu restoranda yedin mi hiç?
- Hiç o restoranda yemek yedin mi?

- As-tu jamais mangé dans ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-là ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-là ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant-là ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant-là ?

"Sen yemek yedin mi?" "Evet, yedim"

- « As-tu mangé ? » « Oui. »
- « Avez-vous mangé ? » « Oui. »

Dün öğle yemeği için ne yedin?

Qu'as-tu pris pour déjeuner, hier ?

İlk kez mi Japon yemeği yedin?

- Est-ce la première fois que tu manges japonais ?
- Est-ce la première fois que vous mangez de la nourriture japonaise ?

Hiç bu restoranda yemek yedin mi?

- As-tu jamais mangé dans ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-ci ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant-ci ?

Bugün öğle yemeği için ne yedin?

- Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?

Hiç bu restoranda öğle yemeği yedin mi?

- Avez-vous jamais déjeuné dans ce restaurant ?
- As-tu jamais déjeuné dans ce restaurant ?

Ne?! Sen benim çikolata ayımı mı yedin?!

Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !

Ne!? Sen benim çikolata ayımı mı yedin?

Quoi ! Tu as mangé mon ours en chocolat ?

Hiç çikolata kaplı patlamış mısır yedin mi?

As-tu déjà mangé du pop-corn enrobé de chocolat ?

Son zamanlarda ilginç bir yerde yemek yedin mi?

- As-tu mangé quelque part d'intéressant, ces derniers temps ?
- Avez-vous mangé quelque part d'intéressant, ces derniers temps ?

En son ne zaman Tom'la öğle yemeği yedin?

- À quand remonte la dernière fois que vous avez déjeuné avec Tom ?
- À quand remonte la dernière fois que tu as déjeuné avec Tom ?

Sen hiç restoranda tek başına yemek yedin mi?

Avez-vous déjà mangé dans un restaurant tout seul ?

Sen hiç sana halisunasyon gösteren bir şey yedin mi?

- As-tu jamais mangé quoi que ce soit qui t'ait fait halluciner ?
- Avez-vous jamais mangé quoi que ce soit qui vous ait fait halluciner ?

- Yemeği dışarıda yedin, değil mi?
- Yemeği dışarıda yediniz, değil mi?

- Vous êtes sortis manger, n'est-ce pas ?
- Vous êtes sorties manger, n'est-ce pas ?

- Aç olamazsın. Akşam yemeğini henüz yedin.
- Aç olamazsınız. Henüz akşam yemeği yediniz.

Vous ne pouvez pas avoir faim. Vous venez juste de dîner.

Neden benim salatalığımı yedin seni zavallı salak? Salatalıktan maske yapmak istediğimi biliyordun!

Pourquoi as-tu mangé mon concombre, pauvre con ? Tu le savais que je voulais me faire un masque au concombre !

"Akşam yemeğinde ne yedin?" "Izgara karides ve pirinç erişte üzerinde sarımsak soslu fırında pişmiş kabak."

« Qu'as tu mangé au souper ? » « Des crevettes et des courgettes grillées avec de la sauce à l'ail sur des vermicelles de riz. »