Translation of "Soruları" in French

0.004 sec.

Examples of using "Soruları" in a sentence and their french translations:

Tüm soruları cevaplayabildim.

- J'ai su répondre à toutes les questions.
- Je pouvais répondre à toutes les questions.

Bu soruları cevaplamalısın.

Tu dois répondre à ces questions.

Kimin soruları var?

Qui a des questions ?

Aptalca soruları yanıtlamıyorum.

Je ne réponds pas aux questions stupides.

Bütün soruları yanıtlayamam.

Je ne peux pas répondre à toutes les questions.

Soruları cevaplamayı bitirdik.

Nous avons fini de répondre aux questions.

O, bütün soruları cevaplamadı.

Elle n'a pas répondu à toutes les questions.

Neden bu soruları soruyorsun?

- Pourquoi posez-vous ces questions ?
- Pourquoi est-ce que tu poses ces questions ?

Lütfen bütün soruları cevapla.

Répondez à toutes les questions, s'il vous plaît.

O soruları nazikçe cevapladı.

Il a gentiment répondu aux questions.

Aşağıdaki soruları cevaplamaya çalışacağız.

- Nous essayerons de répondre aux questions suivantes.
- Nous tenterons de répondre aux questions suivantes.

Bütün soruları yanıtlamak zorunda mıyım?

Dois-je répondre à toutes les questions ?

Sık Sorulan Soruları okudunuz mu?

- Avez-vous lu les questions fréquemment posées ?
- Avez-vous lu les QFP ?
- As-tu lu les QFP ?

O benim soruları yanıtlamaktan kaçındı.

- Elle a évité de répondre à mes questions.
- Elle a esquivé mes questions.
- Elle esquiva mes questions.
- Elle évita de répondre à mes questions.

Aşağıdaki soruları İngilizce olarak cevapla.

Réponds aux questions suivantes en anglais.

Kendimi soruları yanıtlıyor gibi hissetmiyorum.

Je n'ai pas envie de répondre à des questions.

Tom bütün soruları doğru yanıtladı.

Tom a répondu correctement à toutes les questions.

Sen tüm doğru soruları sordun.

- Tu as posé toutes les bonnes questions.
- Vous avez posé toutes les bonnes questions.

Jane cevap veremediği soruları atladı.

Jane a sauté les questions auxquelles elle ne savait pas répondre.

Neden bu soruları cevaplamak istemedim?

Pourquoi n'ai-je pas envie de répondre à ces questions?

- Bu soruları cevaplamak zorunda değilsin.
- Bu soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.
- Bu sorulara yanıt vermek zorunda değilsiniz.
- O soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.

- Vous ne devez pas répondre à ces questions.
- Tu ne dois pas répondre à ces questions.

Bu soruları sormak en doğal hakkımız

notre droit le plus naturel de poser ces questions

Herhangi birinin başka soruları var mı?

- Qui que ce soit a-t-il de quelconques autres questions ?
- Y a-t-il d'autres questions?

Bu tür önemli soruları sormalı ve cevaplandırmalıyız.

Nous devons poser et répondre à ces questions cruciales.

Beynimiz, böyle zor soruları sorabilecek kadar güçlü

Il est assez puissant pour poser des questions très complexes,

Kendime bu soruları sormaya karar verdim ve

j'ai décidé de me poser ces questions moi-même

O, bütün soruları on dakika içinde cevapladı.

Il répondit à toutes les questions en dix minutes.

Zahmetli soruları sormak ise bunların arasında olmasa gerek.

et je suppose que personne ne pose les questions qui fâchent.

Bu tarz soruları sorarak öğrendiğim birkaç şey var.

En me posant ce genre de question, j'ai pu apprendre quelques concepts.

Ders kitabında her bölüm yaklaşık bir düzine anlama soruları tarafından takip edilir.

Chaque chapitre du livre de cours est suivi par une douzaine de questions de compréhension environ.

- Tek yararlı cevaplar yeni soruları ortaya atandır.
- Faydalı cevaplar, sadece yeni sorular sorduran cevaplardır.

Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.