Translation of "Savunma" in French

0.006 sec.

Examples of using "Savunma" in a sentence and their french translations:

Sadece savunma yapıyorum,

Je lance seulement un appel

Savunma kefalet istedi.

La défense a demandé une mise en liberté sous caution.

O savunma değil.

Ça ne constitue pas une défense.

Diğer savunma ise lanet.

La défense suivante, c'est le catastrophisme.

savunma katmanlarının üstesinden gelmeye zorlayacaktır.

le refuge final, le donjon.

İnsanların kendilerini savunma hakları vardır.

Les gens ont le droit de se défendre.

Savunma avukatları merhamet için yalvardılar.

- Les avocats de la défense en appelèrent à la pitié.
- Les avocats de la défense ont fait appel à leur clémence.

- Saldırı en iyi savunma şeklidir.
- En iyi savunma saldırıdır.
- En iyi müdafaa hücumdur.

La meilleure défense, c'est l'attaque.

En iyi savunma iyi bir saldırıdır.

- La meilleure défense, c'est l'attaque.
- La meilleure défense est une bonne attaque.

Bir savunma pazarlık söz konusu değildir.

Une négociation de peine est hors de question.

Her insanın kendini savunma hakkı var.

Toute personne a le droit de se défendre.

O yüzden mercanlar ilginç bir savunma geliştirmiştir.

Les coraux ont une défense fascinante.

Önemli miktarda para ulusal savunma için tahsis edilmiştir.

Une somme d'argent considérable a été affectée à la défense nationale.

Birçokları, savunma bütçesindeki kesintilerin ordunun etkinliğini baltalayacağından korkuyorlar.

Nombreux sont ceux qui craignent que des coupes dans le budget de la défense ne minent l'efficacité des militaires.

- Nefs-i müdafaa yasak değildir.
- Meşru savunma yasaklanmamıştır.

La légitime défense n'est pas interdite.

Bu savunma ancak karanlık çökünce belli olur. Resife mavi ışık vurunca neler olduğu gözler önüne serilir.

Elle n'est apparente que la nuit tombée. Baigner le récif dans la lumière bleue révèle ce qu'il s'y passe.