Translation of "Olamıyorum" in French

0.003 sec.

Examples of using "Olamıyorum" in a sentence and their french translations:

Hiç konsantre olamıyorum.

Je ne parviens pas à me concentrer du tout.

Televizyonu kapa. Konsantre olamıyorum.

Éteins la télévision. Je n'arrive pas à me concentrer.

Onlar çok gürültülüler; Konsantre olamıyorum.

Ils font trop de bruit, je n'arrive pas à me concentrer.

Konsantre olamıyorum. TV'yi kapatır mısın?

Je ne parviens pas à me concentrer. Cela te dérangerait-il d'éteindre la télé ?

Gürültü yüzünden işime konsantre olamıyorum.

Je ne peux pas me concentrer sur mon travail à cause du bruit.

Onlar çok fazla gürültü yapıyor. Konsantre olamıyorum.

Ils font trop de bruit, je n'arrive pas à me concentrer.

Devam eden tüm bu kargaşa yüzünden konsantre olamıyorum.

Je ne parviens pas à me concentrer avec tout ce tumulte.

Çocuk sahibi olamıyorum bu yüzden buraya bir tavşan aldım.

Je ne peux pas avoir d'enfant alors j'ai acheté un lapin, à la place.

- Kendime yardım edemiyorum.
- Kendimi alamıyorum.
- Kendime hâkim olamıyorum.
- Kendimi tutamıyorum.

- Je ne peux pas m'en empêcher.
- C'est plus fort que moi.

Bir çocuk sahibi olamıyorum bu yüzden onun yerine bir tavşan aldım.

Je ne peux pas avoir d'enfant alors j'ai acheté un lapin, à la place.

Affedersiniz hanımefendi, önünüzde böyle ağlıyor olmaktan utandım ama gözyaşlarıma hakim olamıyorum.

- Excusez-moi, madame, je suis honteuse de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.
- Pardonnez-moi, madame, je suis honteux de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.

- Odaklanmamı engelliyorsun.
- Senin yüzünden konsantre olamıyorum.
- Motive olmaya çalıştığım şu zaman diliminde bana rahatsızlık veriyorsun.

Tu m'empêches de me concentrer.