Translation of "Sahibim" in French

0.009 sec.

Examples of using "Sahibim" in a sentence and their french translations:

Neye sahibim?

Qu'ai-je ?

Onların hepsine sahibim.

- Je les ai tous.
- Je les ai toutes.

İhtiyacım olana sahibim.

J'ai ce dont j'ai besoin.

İşte, haritaya sahibim.

J'ai ici la carte.

İstediğin bir şeye sahibim.

- J'ai quelque chose que tu veux.
- J'ai quelque chose que vous voulez.

İstediğim her şeye sahibim.

J'ai tout ce que je veux.

Ben istediğiniz belgelere sahibim.

J'ai les documents que vous avez demandés.

İhtiyacım olan şeye sahibim.

J'ai ce dont j'ai besoin.

Bazı Fransızca kitaplarına sahibim.

Je possède quelques livres en français.

Gerçeği bilme hakkına sahibim.

J'ai le droit de connaître la vérité.

Shakespeare’in tüm eserlerine sahibim.

- J'ai les œuvres complètes de Shakespeare.
- Je possède les œuvres complètes de Shakespeare.

Buradan çıkacak yeterli sağduyuya sahibim.

J'eus assez de bon sens pour sortir de là.

Biyokimya hakkında az bilgiye sahibim.

- J'ai quelques connaissances en biochimie.
- Je connais peu la biochimie.
- J'en sais peu sur la biochimie.

Ben bir dolma kaleme sahibim.

J’ai un stylo.

İhtiyacım olan her şeye sahibim.

Je dispose de tout ce dont j'ai besoin.

Ben tamamen aynı sözlüğe sahibim.

J'ai exactement le même dictionnaire.

Ben kuru bir cilde sahibim.

J'ai la peau sèche.

Ben özel yaşam hakkına sahibim.

J'ai droit à ma vie privée.

Çok iyi bir belleğe sahibim.

Je suis doté d'une excellente mémoire.

İhtiyacım olan tüm paraya sahibim.

- J'ai tout l'argent dont j'ai besoin.
- J'ai toute la thune qu'il me faut.

Yıllardır aynı saç stiline sahibim.

J'ai cette même coupe de cheveux depuis des années.

Sadece ihtiyacın olan şeye sahibim.

- J'ai précisément ce qu'il vous faut.
- J'ai précisément ce qu'il te faut.
- Je dispose précisément de ce qu'il vous faut.
- Je dispose précisément de ce qu'il te faut.

Tom'un ev anahtarına hâlâ sahibim.

J'ai toujours les clés de chez Tom.

Dünyadaki en iyi anneye sahibim.

J'ai la meilleure mère du monde !

Senin için bir taneye sahibim.

- J'en ai un pour toi.
- J'en ai un pour vous.
- J'en ai une pour toi.
- J'en ai une pour vous.

Bazı çok eski pullara sahibim.

Je possède quelques très vieux timbres.

Yaklaşık olarak onlardan otuzuna sahibim.

J'en ai environ trente de la sorte.

İstediğin şeye tam olarak sahibim.

J'ai précisément ce qu'il te faut.

Ben zaten hayatımın aşkına sahibim.

J'ai déjà l'amour de ma vie.

Onun sahip olduğu kadar kitaba sahibim.

- J'ai autant de livres que lui.
- Je dispose d'autant de livres que lui.

Burada ihtiyacım olan her şeye sahibim.

J'ai tout ce dont j'ai besoin ici.

Şimdiye kadar sadece bir taneye sahibim.

- Je n'en ai qu'une, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'un, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'une, pour l'instant.
- Je n'en ai qu'un, pour l'instant.

- Bir yata sahibim.
- Bir yatım var.

Je possède un bateau de plaisance.

- Benimkine hâlâ sahibim.
- Benimki hâlâ duruyor.

- J'ai toujours les miens.
- J'ai toujours les miennes.
- J'ai toujours le mien.
- J'ai toujours la mienne.

Ben senden daha farklı önceliklere sahibim.

J'ai d'autres priorités que toi.

Ben dünyada en iyi anneye sahibim.

J'ai la meilleure maman du monde !

- Cebimde ona sahibim.
- Cebimde ondan var.

Je l'ai dans ma poche.

Artık ihtiyacım olan her şeye sahibim.

Nous avons tout ce dont nous avons besoin maintenant.

İçimde onunla daha önce karşılaştığım hissine sahibim.

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Ben senin yaşının iki katı yaşa sahibim.

J'ai le double de ton âge.

Onun sahip olduğu kadar çok paraya sahibim.

J'ai autant d'argent que lui.

O adamla ilgili tuhaf bir duyguya sahibim.

J'ai un drôle de pressentiment au sujet de ce type.

Tom'un sahip olduğu aynı sayıda kitaba sahibim.

J'ai le même nombre de livres que Tom.

Onun sahip olduğu kadar çok sayıda kitaba sahibim.

- J'ai autant de livres que lui.
- Je dispose d'autant de livres que lui.

Altmış yaşındaki ev sahibim niye bir trambolin aldı?

Pourquoi est-ce que mon propriétaire sexagénaire a acheté un trampoline ?

Daha önce burada bulunduğuma dair bir hisse sahibim.

Il me semble que j'ai déjà été ici.

Senin sahip olduğunun on katı kadar çok kitaba sahibim.

J'ai dix fois plus de livres que tu en as.

- İki erkek kardeşim var.
- Ben iki erkek kardeşe sahibim.

J'ai deux frères.

Tom'un sahip olduğunun üç katı kadar çok kitaba sahibim.

J'ai trois fois plus de livres que Tom.

Ben onun sahip olduğunun sadece yarısı kadar çok kitaba sahibim.

- Je n'ai que moitié moins de livres que lui.
- Je ne dispose que de moitié moins de livres que lui.

- Bende senin mektuplarından bir tane var.
- Senin mektuplarından birine sahibim.

J'ai une lettre de toi.

Tom'un sahip olduğunun üç katı kadar çok sayıda kitaba sahibim.

J'ai trois fois plus de livres que Tom.

- Onun sahip olduğunun beş katı kadar çok sayıda pula sahibim.
- Onun beş katı pulum var.

J'ai cinq fois plus de timbres qu'il n'en a.

- Senin üç katın kadar param var.
- Senin sahip olduğunun üç katı kadar çok paraya sahibim.

J'ai trois fois plus d'argent que vous.