Translation of "Iyiyim" in French

0.012 sec.

Examples of using "Iyiyim" in a sentence and their french translations:

- Ben iyiyim.
- İyiyim.

- Je vais bien.
- Ça va.

İyiyim.

- Je vais bien.
- Je me porte bien.

- "Nasılsınız?" "İyiyim."
- "Nasılsın?" "İyiyim."

- « Comment vas-tu ? » « Ça va. »
- « Comment allez-vous ? » « Ça va. »

Ben iyiyim.

Je me sens bien.

İyiyim, teşekkürler.

Bien, merci.

İyiyim teşekkürler.

- Ça va, merci.
- Je vais bien, merci.

Japoncada iyiyim.

Je parle bien japonais.

- Yaşıyorum ve iyiyim.
- Hayattayım ve iyiyim.

Je suis en vie et en bonne santé.

İyiyim. Ya sen?

Bien. Et toi ?

Ben matematik iyiyim.

Je suis bon en maths.

Ben kayakta iyiyim.

Je suis bon en ski.

Ben daha iyiyim.

- Je vais mieux.
- Je suis mieux.

Ben pişirmede iyiyim.

Je sais bien cuisiner.

Piyano çalmada iyiyim.

Jouer du piano est mon point fort.

Ben şimdilik iyiyim.

C'est bon pour moi pour l'instant.

Ben bilimde iyiyim.

Je suis bon en Sciences.

Ben iyiyim, anne.

Je vais très bien, Maman.

Ben tenisinde iyiyim.

Je suis bon au tennis.

Ben matematikte iyiyim.

- Je suis bon en maths.
- Je suis bonne en maths.
- Je suis bon en mathématiques.
- Je suis bonne en mathématiques.

Hayvanlarla gerçekten iyiyim.

Je suis très doué avec les animaux.

Matematikte oldukça iyiyim.

Je suis plutôt bon en maths.

İyiyim, teşekkür ederim.

- Ça va, merci.
- Je vais bien, merci.

Ben gerçekten iyiyim.

- Je suis vraiment bon.
- Je suis vraiment bonne.

"Nasılsın?" "İyiyim, teşekkürler."

« Comment allez-vous ? » « Je vais bien, merci. »

- Ben iyiyim. Ya sen?
- Ben iyiyim, ya sen?

- Je suis bien, et toi?
- Je vais bien, et vous ?

Ben iyiyim. Ya sen?

- Je vais bien, et toi ?
- Je suis bien, et toi?
- Je vais bien, et vous ?

Teşekkürler, iyiyim; ya sen?

Merci, je vais bien ; et toi ?

Ben senden daha iyiyim.

Je suis meilleur que toi.

İyiyim, teşekkürler. Ya sen?

- Je vais bien, merci. Et vous ?
- Je vais bien, merci. Et toi ?

İyiyim, sorduğun için teşekkürler!

Je vais bien, merci de me le demander !

İyiyim, teşekkürler. Ya siz?

Bien, merci. Et vous ?

Ben şarkı söylemede iyiyim.

Je suis bon en chant.

Ben şimdi tamamen iyiyim.

Je vais tout à fait bien maintenant.

Ben ondan daha iyiyim.

Je suis meilleur que lui.

Birincisi, konuşmakta iyiyim, konuşmakta kötüyüm.

Un : je ne parle pas bien mais je parle bien.

Ben hayatta olduğum için iyiyim.

Je vais bien car je suis vivant.

Ben her zaman matematikte iyiyim.

J'étais toujours bon en maths.

Ben daha yavaş bir şeyle iyiyim.

je préfère que les choses aillent plus lentement.

Endişe etme. Ben bu konuda iyiyim.

- Ne t'en fais pas. Je suis bon là-dedans.
- Ne vous en faites pas. Je suis bon là-dedans.

Merhaba! Nasılsınız? Ben iyiyim, ya siz?

Bonjour! Comment allez-vous? Je vais bien et vous?

- Ben şarkı söylemede iyiyim.
- Güzel şarkı söyleyebilirim.

- Je suis bon en chant.
- Je chante bien.

- Çok iyi. Teşekkür ederim.
- Çok iyiyim, teşekkür ederim.

Très bien, merci.

Ben iyiyim ama biraz daha ileri gidip şunu söyleyeyim,

J'ai survécu et je dirais même que

Gerçek biraz farklı olmasına rağmen düzenli görünmede çok iyiyim.

Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.

Ben de "Hayır, tatlım, hiç de yaralanmadım, ben iyiyim." diyorum

Et je dis :« Non, chérie, je ne suis pas blessé du tout, je vais bien. »

Üşütmemi atlatmak bir aydan daha fazla sürdü fakat şimdi iyiyim.

Cela m'a pris plus d'un mois pour me débarrasser de mon rhume, mais je vais bien maintenant.

Ben diğer erkeklere benzemem. Ben en iyiyim ve her zaman gerçeği söylerim.

Je ne suis pas comme les autres. Je suis le meilleur et je dis toujours la vérité.