Translation of "Işinden" in French

0.008 sec.

Examples of using "Işinden" in a sentence and their french translations:

O, işinden memnundur.

Son travail lui plaît.

O işinden bıkmıştı.

Il en avait assez de son travail.

Tom işinden sıkıldı.

Tom s'ennuyait dans son travail.

Tom işinden kovuldu.

Tom a été renvoyé.

Tom işinden ayrıldı.

Tom a quitté son emploi.

Onlar senin işinden memnunlar.

Ils sont satisfaits de ton travail.

Son işinden kovuldun mu?

- T'es-tu fait virer de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait virer de votre dernier emploi ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier poste ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier poste ?

Senin işinden çok memnunum.

- Je suis très heureux de ton travail.
- Je suis ravi de votre travail.

Senin, işinden hoşlandığını düşünüyorum.

Je pense que vous aimez votre travail.

Yeni işinden memnun musun?

Votre nouveau travail vous plaît-il ?

Tom işinden hoşlanmadığını söyledi.

Tom a dit qu'il n'appréciait pas son travail.

O asla kendi işinden bahsetmez.

Il ne parle jamais de son propre travail.

Hala işinden ayrılmayı düşünüyor musun?

- Projettes-tu encore de plaquer ton boulot ?
- Projetez-vous toujours de quitter votre emploi ?

Onun işinden tamamen tatmin olduk.

Nous étions entièrement satisfaits par son travail.

Bay Grey işinden memnun değildi.

M. Grey n'appréciait pas son travail.

Tom yeni işinden gerçekten hoşlanıyor.

Tom apprécie beaucoup son nouveau boulot.

O, işinden istifa etmeye karar verdi.

Elle a décidé de démissionner de son poste.

O, her zaman işinden şikayetçi oluyor.

Elle se plaint toujours de son travail.

Tom her zaman işinden şikâyet ediyor.

Tom se plaint toujours de sa femme.

İşinden ayrılmaya karar verdiğinden dolayı mutlu görünüyorsun.

- Maintenant que vous avez décidé de quitter votre emploi, vous avez l'air heureux.
- Maintenant que tu as décidé de quitter ton emploi, tu as l'air heureux.
- Maintenant que vous avez décidé de quitter votre emploi, vous avez l'air heureuse.
- Maintenant que tu as décidé de quitter ton emploi, tu as l'air heureuse.

Jane işinden çok memnun ve çıkma arzusu yok.

Jane est très contente de son travail et n'a aucune envie de le quitter.

Wright kardeşlerin uçtuğu gün, o da işinden ayrılmasıydı.

le jour où les frères Wright se sont envolés, il a donné sa démission.

- İşinden istifa etmeye karar verdi.
- İşinden ayrılmaya karar verdi.
- O istifa etmeye karar verdi.
- O işini bırakmaya karar verdi.

Elle se décida à démissionner.

"Ben senin işinden hoşlandığına inanıyorum"."Tam tersine, ondan nefret ediyorum.

« J'imagine que votre travail vous plaît. » « Pas du tout, je le déteste. »

Böyle bir yargıç emeklilik yaşından önce işinden emekli olması gerekir.

Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite.