Translation of "Içerir" in French

0.004 sec.

Examples of using "Içerir" in a sentence and their french translations:

O ne içerir.

- Qu'est-ce que ça contient ?
- Que contient-il ?
- Que contient-elle ?

Bira şerbetçiotu içerir.

La bière contient du houblon.

Et protein içerir.

La viande contient des protéines.

- Çikolata bile vitaminler içerir.
- Çikolata bile vitamin içerir.

Même le chocolat contient des vitamines.

Bütün sözlükler hata içerir.

Tous les dictionnaires comportent des erreurs.

Gübreler fosfor içerir mi?

- Est-ce que les engrais contiennent du phosphore ?
- Les fertilisants contiennent-ils du phosphore ?

Limonlar sitrik asit içerir.

Les citrons contiennent de l'acide citrique.

Salon 5.000 kişi içerir.

Cette salle peut contenir 5.000 personnes.

Bütün yatırımlar risk içerir.

Tous les investissements induisent des risques.

Deniz suyu tuz içerir.

L'eau de mer contient du sel.

- Diş macunlarının çoğu florür içerir.
- Çoğu diş macunu florür içerir.

- La plupart des dentifrices contient du fluor.
- La plupart des dentifrices contiennent du fluorure.
- La plupart des pâtes de dentifrice contiennent du fluorure.

Bu kitap kırk fotoğraf içerir.

Ce livre contient quarante photographies.

Bu kutu, beş elma içerir.

Cette boîte contient cinq pommes.

Bu saydam sıvı zehir içerir.

Ce liquide transparent contient du poison.

Bu kutu çeşitli çikolatalar içerir.

Cette boîte contient un assortiment de chocolats.

Fasulye yüksek miktarda demir içerir.

Les haricots contiennent beaucoup de fer.

Mandalina çok miktarda C vitamini içerir.

Les mandarines contiennent beaucoup de vitamine C.

İyi bir soru, yanıtın yarısını içerir.

Une bonne question contient déjà la moitié de la réponse.

Bu kitap çok sayıda fotoğraf içerir.

Ce livre contient beaucoup de photos.

Havuç çok miktarda A vitamini içerir.

Les carottes contiennent beaucoup de vitamine A.

Portakallar bol miktarda C vitamini içerir.

Les oranges sont riches en vitamine C.

Bazen en iyi işlemler şansınızı denemeyi içerir,

Parfois, cela signifie de prendre un risque,

Kadar her şeyi kapsayan yüzlerce başlık içerir

aux guerres mondiales et au-delà.

Bu saydam sıvı bir tür zehir içerir.

Ce liquide transparent contient une sorte de poison.

Bizim hücrelerde kromozomlar genetik materyalimizin bütününü içerir.

Les chromosomes de nos cellules contiennent l'ensemble de notre matériel génétique.

Okyanuslar üzerindeki etkileri , sularının asitlenmesini de içerir. Bu

sur les océans incluent également l'acidification de ses eaux. Cela conduira à l'

Bir litre süt yaklaşık otuz gram protein içerir.

Un litre de lait contient à peu près trente grammes de protéines.

Ve çok tuzlu olsa da,  harika besin maddeleri içerir.

et même si c'est très salé, c'est plein de nutriments.

Bir zürafanın uzun boynu bile sadece yedi omurga içerir.

Même le long coup d'une girafe ne contient que sept vertèbres.

Zamanda kas ağrısı ve baş dönmesini de içerir . Bu semptomlar

également des douleurs musculaires et des étourdissements. Ces symptômes se développent

. Kuşak ve Yol olan mega projesi için içerir. Tarihin en

projet. Il l'inclut pour son méga projet qui est la ceinture et la route. Ce qui est considéré comme le

Bu mali denetim, aynı zamanda şirketin varlıklarının bir değerlendirmesini içerir.

Cet audit financier comprend également une évaluation des actifs de la société.

Dünya savaşlarına ve ötesine kadar her şeyi kapsayan yüzlerce başlık içerir

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire…

Katolik İncil, Protestan İncil'deki her şeyi ve diğer birkaç kitabı içerir.

La Bible catholique contient tout de la Bible protestante additionné de plusieurs autres livres.

Fransız alfabesi yirmi altı harf içerir: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

L'alphabet français contient vingt-six lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.