Translation of "Hak" in French

0.014 sec.

Examples of using "Hak" in a sentence and their french translations:

- Bunu hak ettim.
- Bunu hak etmiştim.

Je l'ai mérité.

- Hak ettiğini aldı.
- Hak ettiğini buldu.

Il n'a que ce qu'il mérite.

- Bunu hak ediyorsun.
- Bunu hak ettin.

Tu le mérites.

- Ödevsiz hak, ayrıcalıktır.
- Ödevsiz hak, imtiyazdır.

Un droit sans devoir est un privilège.

- Yaşamayı hak etmiyorsun.
- Yaşamayı hak etmiyorsunuz.

- Vous ne méritez pas de vivre.
- Tu ne mérites pas de vivre.

- Ödülü hak ediyor.
- O ödülü hak ediyor.

Il mérite le prix.

- Sen bunu hak ettin.
- Onu hak ettin.

Tu l'as mérité.

- Senin arkadaşlığını hak etmiyorum.
- Arkadaşlığınızı hak etmiyorum.

- Je ne mérite pas ton amitié.
- Je ne mérite pas votre amitié.

İnsanlarınıza hak ettiğini,

quand on agit avec justice avec ses employés,

Topluluğunuza hak ettiğini,

avec sa communauté,

Ödülü hak ediyorsun.

- Tu mérites le prix.
- Vous méritez le prix.

Onu hak ediyorsun.

- Tu le mérites.
- Vous le méritez.

Onu hak ettiler.

- Elles l'ont mérité.
- Ils l'ont mérité.

Hak ettiğin budur.

- C'est ce que tu mérites.
- C'est ce que vous méritez.

Hak verilmez, alınır.

- Les droits ne sont pas donnés, ils sont obtenus par le combat.
- Les droits ne sont pas donnés, ils se conquièrent.

Hak yerini bulur.

Ce n'est que justice.

Tom'a hak verdiler.

Ils ont donné raison à Tom.

Ödülü hak ediyor.

Il mérite le prix.

Yaşamayı hak etmiyorum.

Je ne mérite pas de vivre.

Paramı hak etmiyorlar.

Ils ne méritent pas mon argent.

Ölmeyi hak etmiyorlar.

Ils ne méritent pas de mourir.

Mutluluğu hak ediyorum.

Je mérite le bonheur.

Bunu hak ediyorsun.

- Vous méritez ceci.
- Tu mérites ça.

- Ben onu hak etmiyorum.
- Ben bunu hak etmiyorum.

Je ne le mérite pas.

- Gerçeği bilmeyi hak ediyor.
- O, gerçeği bilmeyi hak ediyor.

Il mérite de connaître la vérité.

çünkü bunu hak ediyorum.

parce que je mérite de l'être.

ürünlerinize hak ettiğini verirseniz

avec ses produits,

Ve önemsenmeyi hak ediyorlar.

et parce qu'ils méritent notre attention.

Başarılı olmayı hak ediyorsun.

Vous méritez de réussir.

O, cezayı hak ediyor.

Il mérite la punition.

O bunu hak etti.

- Il le méritait.
- Il l'a mérité.

Bir madalyayı hak ediyorsun.

- Tu mérites une médaille.
- Vous méritez une médaille.

Bir hediyeyi hak ediyorsun.

Tu mérites un cadeau.

O onu hak etti.

Elle l'a mérité.

Onu yapmayı hak ettin.

- Vous vous devez de le faire.
- Tu te dois de le faire.

Daha fazlasını hak ediyorsun.

Tu mérites mieux.

Ben bunu hak etmiyorum.

- Je ne le mérite pas.
- Je ne mérite pas ça.

Mutlu olmayı hak ediyoruz.

Nous méritons d'être heureux.

Kimse bunu hak etmiyor.

- Personne ne mérite ça.
- Personne ne mérite cela.

Hak ettiğin şey bu.

- C'est ce que tu mérites.
- C'est ce que vous méritez.

Belki bunu hak ediyorum.

Peut-être est-ce que je le mérite.

O cezayı hak ediyor.

Il mérite une punition.

Bence bunu hak ediyorsun.

- Je pense que vous méritez ça.
- Je pense que tu mérites ça.

O zammı hak ediyor.

Elle mérite une augmentation.

Ben onu hak ettim.

Je méritais ça.

Bir dinlenmeyi hak ettin.

- Tu as mérité une pause.
- Vous avez mérité une pause.

Herkes hak ettiğini alır.

Chacun a ce qu'il mérite.

Hepimiz saygıyı hak ediyoruz.

- Nous méritons tous le respect.
- Nous méritons toutes le respect.

Hepimiz gitmeyi hak ediyoruz.

Nous méritons tous d'y aller.

Tom onu hak ediyor.

- Tom le mérite.
- Tom mérite cela.

Onlar bunu hak ediyorlar.

- Ils le méritent.
- Elles le méritent.

Daha iyisini hak ediyorum.

Je mérite mieux.

Ben bunu hak ediyorum.

Je le mérite.

Ben onu hak ediyorum.

Je mérite ça.

Tom hak ettiğini aldı.

Tom a eu ce qu'il méritait.

O, terfiyi hak ediyor.

- Il mérite d'être promu.
- Il mérite une promotion.

Tom hayranlığı hak ediyor.

Tom mérite l'admiration.

Hapishaneye gitmeyi hak etmedim.

Je ne méritais pas d'aller en prison.

Biz onu hak ettik.

Nous l'avons mérité.

Bunu hak ettiğimi düşünmüyorum.

- Je ne pense pas que je le mérite.
- Je ne pense pas que je mérite ceci.
- Je ne pense pas le mériter.

Okunmayı hak eden bir kitap iki kere okunmayı hak eder.

Un livre qui vaut la peine d'être lu, vaut la peine d'être lu deux fois.

- Bir ücret artışını hak ediyorsun.
- Bir maaş zammını hak ediyorsun.

- Vous méritez une augmentation.
- Tu mérites une augmentation.

Kadınlara hak vermekten, özgürlüğünü vermekten,

Donner des droits aux femmes, donner la liberté,

Yaşlı insanlar saygıyı hak ediyor.

Les personnes âgées méritent du respect.

Bundan daha fazlasını hak ediyorsun.

- Vous méritez plus que ça.
- Vous méritez davantage que ça.
- Tu mérites davantage que ça.
- Tu mérites plus que ça.

Projemizin başarısı kutlanılmayı hak ediyor.

Le succès de notre projet mérite d'être fêté.

Bundan daha iyisini hak ediyorum.

Je mérite mieux que ça.

Ben hiçbir şeyi hak etmiyorum.

Je ne mérite rien.

Bunu hak ettiğimi tahmin ediyorum.

- J'imagine que j'ai mérité ça.
- Je suppose que je l'ai mérité.

Her soru cevabı hak etmez.

Toute question ne mérite pas de réponse.

Bunu hak etmediğini mi düşünüyorsun?

- Ne pensez-vous pas le mériter ?
- Ne penses-tu pas le mériter ?

Her çaba ödülü hak ediyor.

Tout effort mérite récompense.

Sanırım Tom onu hak ediyor.

Je pense que Tom le mérite.

Ben daha iyisini hak ettim.

Je méritais mieux.

O daha iyisini hak ediyor.

Elle mérite mieux.

Hiç kimse onu hak etmiyor.

- Personne ne mérite ça.
- Personne ne mérite cela.

Hepimiz bir şansı hak ediyoruz.

- Nous méritons tous une chance.
- Nous méritons toutes une chance.

Onların hepsi ölmeyi hak ediyor.

- Ils méritent tous de mourir.
- Elles méritent toutes de mourir.

Sanırım ben onu hak ediyorum.

Je pense que je le mérite.

Ben bir terfiyi hak ediyorum.

Je mérite une promotion.

Bu bir ayrıcalıktır, hak değil.

C'est un privilège, non un droit.

Sen tebrik edilmeyi hak ediyorsun.

Vous méritez d'être félicité.

Tom daha iyisini hak etti.

- Tom méritait mieux.
- Tom a mérité mieux.

Tom daha iyisini hak ediyor.

Tom mérite mieux.

Her zahmet ücreti hak eder.

Toute peine mérite salaire.

Bu sorun, düşünülmeyi hak ediyor.

Ce problème mérite considération.

Altmış yaşında emekliliğe hak kazandı.

Il prit sa retraite à soixante ans.

Aldığım cezayı hak ettiğimi düşünmüyorum.

Je ne pense pas que je méritais la punition qui m'a été infligée.