Translation of "Gitmen" in French

0.006 sec.

Examples of using "Gitmen" in a sentence and their french translations:

Dükkana gitmen gerekirdi.

vous deviez aller au magasin,

Senin gitmen gereklidir.

- Il est nécessaire que tu partes.
- Il est nécessaire que vous partiez.
- Il est nécessaire que vous y alliez.
- Il est nécessaire que tu y ailles.

Doktora gitmen gerekir.

Vous devriez aller voir un médecin.

Senin gitmen lazım.

Tu devrais y aller.

Gitmen gerekir mi?

Est-ce que tu dois partir ?

Gitmen gerektiğine inanıyorum.

- Je crois que vous devriez partir.
- Je crois que tu devrais partir.

Eve gitmen gerekmiyor mu?

- Ne devrais-tu pas te rendre chez toi ?
- Ne devrais-tu pas aller chez toi ?
- Ne devriez-vous pas vous rendre chez vous ?
- Ne devriez-vous pas aller chez vous ?

Gerçekten gitmen gerektiğini düşünüyorum.

- Je pense vraiment que vous devriez partir.
- Je pense vraiment que tu devrais partir.

Onunla konuşmaya gitmen gerekir.

- Vous devriez aller lui parler.
- Tu devrais aller lui parler.
- Vous devriez aller discuter avec elle.
- Vous devriez aller vous entretenir avec elle.
- Tu devrais aller discuter avec elle.
- Tu devrais aller t'entretenir avec elle.

- Gitmen gerekiyor.
- Gitmeniz gerekiyor.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Vous devez partir.

Sanıyorum şahsen gitmen gerekli.

Je pense qu'il faut que tu y ailles en personne.

Hemen oraya gitmen gerekli.

- Il faut que tu y ailles immédiatement.
- Il faut que vous vous y rendiez immédiatement.

Gitmen için seni zorlamak istemiyorum.

- Je ne veux pas te forcer à y aller.
- Je ne veux pas vous forcer à y aller.

Evet, oraya gitmen gerektiğini düşünüyorum.

Oui, je pense que tu dois y aller.

- Doktora gitmen gerek.
- Doktora gitmeniz gerek.

Il est nécessaire que tu ailles voir un docteur.

Artık çalışmalısın, makinene geri gitmen gerekir.

Tu dois maintenant travailler, tu dois repartir vers ta machine.

- Gitmen iyi olur.
- Gitsen iyi olur.

- Il vaut mieux que vous y alliez.
- Il vaut mieux que tu y ailles.

Ne yazık ki bizzat gitmen gerekecek.

J'ai peur que vous ne deviez y aller en personne.

Oraya bir an önce gitmen zaruridir.

C'est indispensable que tu y ailles tout de suite.

- Bence şimdi gitmelisin.
- Şimdi gitmen gerektiğini düşünüyorum.

- Je pense qu'il te faut maintenant partir.
- Je pense qu'il vous faut maintenant partir.

Boston'a gitmen için gerçekten hiçbir neden yok.

- Il n'y a vraiment aucune raison pour toi d'aller à Boston.
- Il n'y a vraiment aucune raison pour vous d'aller à Boston.

- Ben şimdi gitmen gerektiğini düşünüyorum.
- Sanırım artık gitmelisin.

- Je pense que tu devrais y aller maintenant.
- Je pense que vous devriez y aller maintenant.

Bugün ya da yarın gitmen pek fark yaratmayacak.

- Ça ne fera pas grande différence que tu y ailles aujourd'hui ou demain.
- Ça ne fera pas grande différence si vous y allez aujourd'hui ou demain.

Eğer bir yere gitmen gerekirse, ben gelip seni alabilirim.

Si tu as besoin de te faire conduire, je pourrais venir te chercher.

Görünen o ki saat çoktan 8 oldu, okula gitmen için kısa zamanda çıkman gerektiğini düşünüyorum.

Constatant qu'il est déjà 8 heures, je pense que tu devrais partir bientôt pour l'école.