Translation of "Ederken" in French

0.006 sec.

Examples of using "Ederken" in a sentence and their french translations:

Gençlere rehberlik ederken,

En parrainant des jeunes,

Ve fabrikayı inşa ederken

et pendant la construction de l'usine,

Seyahat ederken, kaybolmak kolaydır.

Au cours d'un voyage il est facile de se perdre.

Dans ederken kendini incitti.

Elle s'est blessée en dansant.

Öğretmenini taklit ederken çok yeteneklidir.

Elle est douée pour imiter le professeur.

Ben terk ederken görüldüm mü?

M'a-t-on vu partir ?

Seyahat ederken genellikle günlük tutarım.

- J'ai l'habitude de tenir un journal quand je voyage.
- En général, je tiens un journal quand je voyage.
- C'est mon habitude d'écrire un journal pendant un voyage.

Tom Mary'yi dans ederken izledi.

Tom regardait Mary danser.

Seyahat ederken çok şey öğreniriz.

On apprend beaucoup en voyageant.

Başkaları iftira ederken bazıları çevirir.

Il y a ceux qui traduisent et ceux qui médisent.

- Dans ederken nasıl göründüğünü kimse önemsemiyor.
- Dans ederken nasıl göründüğünüzü kimse önemsemiyor.

- Personne ne se soucie de l'air que vous avez lorsque vous dansez.
- Personne ne se soucie de l'air que tu as lorsque tu danses.

Küfür ederken arkadaşlar dikkatli olalım lütfen

Soyons prudents en jurant des amis s'il vous plaît

Avrupa'da seyahat ederken, bir trende soyuldum.

Pendant que je voyageais en Europe, on m'a fait les poches dans un train.

Seni dans ederken görmek için sabırsızlanıyorum.

- Je me réjouis de vous voir danser.
- Je suis impatient de te voir danser.
- Je suis impatiente de te voir danser.

O devam ederken gençliğin tadını çıkarın.

Profite de ta jeunesse pendant que ça dure.

Seyehat ederken bazı ilginç deneyimlerim oldu.

J'ai fait des expériences intéressantes en voyageant.

Lütfen hareket ederken pencereden dışarı eğilmeyin.

Veuillez ne pas vous pencher par la fenêtre lorsque nous sommes en mouvement.

Seni dans ederken izlemek hoşuma gitti.

- J'ai adoré te regarder danser.
- J'ai adoré vous regarder danser.

Onun adını telaffuz ederken sorun yaşadım.

- J'ai eu des difficultés à prononcer son nom.
- J'ai eu du mal à prononcer son nom.

Acele ederken buradan karşıya geçmemeye çalışıyorum.

J'évite de traverser la rue ici si je suis pressé.

Ve sığınma talep ederken yasalara uygun davranmıştı

et elle avait respecté la loi en demandant l'asile.

Bu yüzden teknoloji hızla ilerlemeye devam ederken

Alors que la technologie continue d'accélérer,

3 günde kendini belli ederken bazısında ise

Alors qu'il se manifeste en 3 jours, dans certains

. Ülkeler ekonomilerini yok edip altyapılarını yok ederken

infrastructures, les Émirats arabes unis élèvent des gratte-ciel et construisent d'énormes projets pour

Erkek kardeşi arabalardan nefret ederken, o seviyor.

- Il aime les voitures, alors que son frère les déteste.
- Il aime les voitures, tandis que son frère les déteste.
- Il aime les voitures contrairement à son frère qui les a en horreur.

Tom'u başka bir kızla dans ederken gördüm.

J'ai vu Tom danser avec une autre fille.

Tom, Avustralya'da Kanada hükümetine casusluk ederken yakalandı.

Tom se fit capturer alors qu'il espionnait le gouvernement canadien en Australie.

İnsanlar yanlış bir şey yapmadıklarına kendilerini ikna ederken

C'est le déni qui rend 50 ans de législation raciste possibles

Kralın müttefikleri Ney'den bir örnek alınmasını talep ederken,

Les alliés du roi exigeant qu'un exemple soit fait de Ney, l'issue de son

Savaş sırasında olan bazı sosyal projelerde devam ederken

continué dans certains projets sociaux, dont beaucoup étaient

İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.

Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.

Tam yabancı dillerden söz ederken, Fransızca konuşur musun?

En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?

Turistler seyahat ederken yerel kültürlere uymaya dikkat etmeliler.

Les touristes devraient faire attention à respecter les cultures locales lorsqu'ils voyagent.

Tren hareket ederken havaya siyah duman bulutları püskürttü.

Le train cracha en l'air des nuages de fumée noire tandis qu'il haletait en s'éloignant.

Başka bir ülkede seyahat ederken karım sıklıkla bana telefon ediyor.

Ma femme m'appelle souvent lorsque je voyage à l'étranger.

Trende seyahat ederken, ben pencereden başımı çıkardım ve benim kepim uçtu.

En voyageant en train, j'ai passé ma tête par la fenêtre et ma casquette s'est envolée.

Dişi, Ay küçülmeye devam ederken... ...en kara gecelerden en iyi şekilde faydalanmalı.

Alors que la lune poursuit son déclin, elle doit tirer parti des nuits les plus noires.

Neden İngilizce dilinde iletişim kurmaya devam ederken Esperanto'nun bir lingua franca olmasını istiyorsun?

Pourquoi voulez-vous que l'espéranto devienne une langue de communication alors que vous continuez à communiquer en anglais ?

Yüksek düzeydekilerin emirlerine itaat ederken zihinsel gücüm askıya alınmış canlandırmada kaldı. Bu, orduda herkeste karakteristiktir.

Mes facultés mentales restaient en suspension tandis que j'obéissais aux ordres des supérieurs. C'est typique de tout le monde dans l'armée.