Examples of using "Durumun" in a sentence and their french translations:
- Comment résistes-tu ?
- Comment résistez-vous ?
- Comment fais-tu face ?
- Comment faites-vous face ?
Je suis conscient de la situation.
Nous sommes conscients de la situation.
Ils ont pensé que cela pourrait avoir un lien
qu'on comprend à quel point c'est terrifiant.
Le président est parfaitement au courant de la situation.
Quelle est votre urgence ?
- Je me suis imaginé que ça pouvait être le cas.
- J'ai songé que ça pouvait être le cas.
- Penses-tu que la situation peut s'améliorer?
- Penses-tu que la situation puisse s'améliorer?
Il n'était pas conscient de la situation.
Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
car ils veulent que le statu quo demeure.
- J'aimerais discuter de votre situation.
- J'aimerais m'entretenir de votre situation.
- J'aimerais discuter de ta situation.
- J'aimerais m'entretenir de ta situation.
Dan ne pouvait comprendre l'ampleur de la situation.
- Je ne pense pas que Tom puisse gérer la situation.
- Je ne pense pas que Tom puisse faire face à la situation.
Tom n'était pas conscient de la gravité de la situation.
Tout le monde a affirmé que c'était totalement normal.
regardons maintenant le côté grave de la situation
Cela a un réel impact
Je pense que ce fait est très grave.
Espérons que la situation n'empire pas.
Est-elle au courant de la situation à New York ?
- Je voudrais mettre fin à cette situation tragique.
- Je voudrais mettre un terme à cette situation tragique.
Mes découvertes suggèrent que ce n'est pas le cas.
Il est impossible d'empêcher que cette situation ne se reproduise.
Melanie pense que la situation est très mauvaise.
Il faut donc prendre conscience de la gravité de la situation.
Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.
Je suis déjà au courant de cette situation.
qu'elle était inquiète de cette situation.
- Pensez-vous que la situation va s'améliorer ?
- Penses-tu que la situation va s'améliorer?
- Comment y arrives-tu ?
- Comment résistes-tu ?
- Comment résistez-vous ?
Bien entendu, une autre explication à cette situation est qu'il est plus difficile d'apprendre le chinois que l'anglais.
Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.