Translation of "Musunuz" in German

0.020 sec.

Examples of using "Musunuz" in a sentence and their german translations:

Görüyor musunuz?

Siehst du das?

Duyuyor musunuz?

Hörst du das?

Kyotolu musunuz?

- Sind Sie aus Kyoto?
- Kommst du aus Kyōto?
- Kommen Sie aus Kyōto?
- Kommt ihr aus Kyōto?

Anlıyor musunuz?

Versteht ihr?

Mutlu musunuz?

- Sind Sie glücklich?
- Seid ihr glücklich?

Yazabiliyor musunuz?

Können Sie Maschine schreiben?

Kızarıyor musunuz?

- Errötest du?
- Erröten Sie?
- Errötet ihr?

Katılmıyor musunuz?

- Bist du anderer Meinung?
- Sind Sie anderer Ansicht?

Uykulu musunuz?

Bist du schläfrig?

Çalışıyor musunuz?

Arbeiten Sie?

Yürüyebiliyor musunuz?

Kannst du gehen?

Korkuyor musunuz?

- Haben Sie Angst?
- Hast du Angst?
- Habt ihr Angst?

Ağlıyor musunuz?

Weinen Sie?

İlgileniyor musunuz?

- Bist du interessiert?
- Sind Sie interessiert?
- Seid ihr interessiert?

Japon musunuz?

Sind Sie Japaner?

Yorgun musunuz?

Sind Sie müde?

- Arapça konuşuyor musunuz?
- Arapça konuşur musunuz?

- Sprechen Sie Arabisch?
- Sprecht ihr Arabisch?

- Fransızca konuşmuyor musunuz?
- Fransızca konuşamıyor musunuz?

- Kannst du kein Französisch?
- Sprichst du kein Französisch?

Fakat biliyor musunuz?

Aber wissen Sie was?

Bunu hissediyor musunuz?

Fühlen Sie das?

Larvaları görüyor musunuz?

Siehst du die Larven?

Dinleyin, duyuyor musunuz?

Hast du das gehört?

Sebebi biliyor musunuz?

- Weißt du, warum?
- Kennst du den Grund?

İyi hissediyor musunuz?

- Fühlst du dich gut?
- Geht's dir gut?

Kabukiyi biliyor musunuz?

- Kennst du das Kabuki-Theater?
- Sagt dir Kabuki etwas?

Pil satıyor musunuz?

Verkaufen Sie Batterien?

Para istiyor musunuz?

Möchtest du Geld?

Şeker istiyor musunuz?

Möchtest du Zucker?

İşinizden memnun musunuz?

Sind Sie mit Ihrer Arbeit zufrieden?

Maraton katılıyor musunuz?

- Nimmst du am Marathonlauf teil?
- Nehmen Sie am Marathonlauf teil?
- Machst du mit beim Marathon?
- Machen Sie mit beim Marathon?
- Macht ihr mit beim Marathon?
- Nehmt ihr am Marathonlauf teil?

Onları tanımıyor musunuz?

- Erkennst du sie nicht wieder?
- Erkennen Sie sie nicht wieder?
- Erkennt ihr sie nicht wieder?

Beni işitiyor musunuz?

Hörst du mir zu?

Bilmek istemiyor musunuz?

- Willst du es denn nicht wissen?
- Willst du’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie es denn nicht wissen?

Kendinizden hoşlanıyor musunuz?

- Amüsierst du dich gut?
- Amüsieren Sie sich?

Hâlâ ilgileniyor musunuz?

Bist du noch interessiert?

Çocuklarınıza vuru musunuz?

Schlägst du deine Kinder?

Siz eğleniyor musunuz?

- Amüsiert ihr euch gut?
- Habt ihr Spaß?

Onu tanıyor musunuz?

- Du kennst sie?
- Kennt ihr sie?
- Kennen Sie sie?
- Kennst du die?

Siz mason musunuz?

Sind Sie Freimaurer?

Siz gelmiyor musunuz?

Kommt ihr da nicht mit?

Birbirinizi seviyor musunuz?

Liebt ihr euch?

İspanyolca konuşur musunuz?

Sprechen Sie Spanisch?

Birbirinizi sevmiyor musunuz?

Habt ihr euch nicht lieb?

Almanca konuşur musunuz?

- Sprecht ihr Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?

Perilere inanıyor musunuz?

Glaubst du an Feen?

Kedileri sevmiyor musunuz?

Magst du Katzen nicht?

Arkadaşlarınızı özlüyor musunuz?

Vermissen Sie Ihre Freunde?

Vücudunuzdan memnun musunuz?

Bist du mit deinem Körper zufrieden?

Tom'a inanıyor musunuz?

- Glaubst du Tom?
- Glaubt ihr Tom?
- Glauben Sie Tom?

İbranice konuşur musunuz?

Sprechen Sie Hebräisch?

Klingonca konuşuyor musunuz?

Sprichst du Klingonisch?

Birbirinizi tanımıyor musunuz?

Kennt ihr euch nicht?

Fransızca konuşur musunuz?

Sprechen Sie Französisch?

Asyalıları seviyor musunuz?

Magst du Asiaten?

Ona güveniyor musunuz?

Vertrauen Sie ihr?

Makedonca konuşuyor musunuz?

Sprechen Sie mazedonisch?

Farelerden korkuyor musunuz?

Hast du Angst vor Ratten?

Siz doktor musunuz?

- Sind Sie Ärzte?
- Seid ihr Ärzte?
- Sind Sie Ärztinnen?

Bizi sevmiyor musunuz?

- Mögen Sie uns nicht?
- Mögt ihr uns nicht?
- Magst du uns nicht?

Bana güvenmiyor musunuz?

Vertraust du mir nicht?

Tom'a güvenmiyor musunuz?

Traust du Tom nicht über den Weg?

Bize güvenmiyor musunuz?

Vertraust du uns nicht?

Onu sevmiyor musunuz?

Gefällt es dir nicht?

Rusça biliyor musunuz?

- Sprichst du Russisch?
- Sprechen Sie Russisch?

Onları bilmiyor musunuz?

Kennst du sie nicht?

Onu bilmiyor musunuz?

- Kennen Sie ihn nicht?
- Kennst du ihn nicht?

Tom'u tanıyor musunuz?

Kennt ihr Tom?

Nazara inanıyor musunuz?

Glaubt ihr an den Bösen Blick?

Gerçekten yüzemiyor musunuz?

- Kannst du wirklich nicht schwimmen?
- Können Sie wirklich nicht schwimmen?

Birbirinizi tanıyor musunuz?

- Kennt ihr euch?
- Kennen Sie sich?
- Kennen Sie einander?

Alkol Kullanıyor musunuz?

- Trinken Sie Alkohol?
- Trinkst du Alkohol?
- Trinkt ihr Alkohol?

Bana inanmıyor musunuz?

- Glaubst du mir nicht?
- Glauben Sie mir nicht?
- Glaubt ihr mir nicht?

Sonuçtan memnun musunuz?

Bist du mit dem Ergebnis zufrieden?

Hatta biliyor musunuz?

Wisst ihr was?

Yarın boş musunuz?

- Hast du morgen Zeit?
- Habt ihr morgen Zeit?
- Haben Sie morgen Zeit?

Ölümden korkuyor musunuz?

- Du hast Angst vor dem Tod?
- Hast du Angst vor dem Tod?

Benimle uyur musunuz?

- Würdet ihr mit mir schlafen?
- Würden Sie mit mir schlafen?

Kabızlık çekiyor musunuz?

Leiden Sie an Verstopfung?