Translation of "Bildiği" in French

0.065 sec.

Examples of using "Bildiği" in a sentence and their french translations:

çünkü sonuçlarını bildiği için

parce qu'il connaît les conséquences

Herkesin bildiği cümleler var.

Il y a des phrases que tout le monde connaît.

Onun sırrı bildiği söyleniyor.

- On dit qu'il connaît le secret.
- À ce qu'on dit, il connaît le secret.

Buraya taşıyabileceklerini bildiği zaman oluyor.

avec leurs réjouissances, leurs questions et leurs préoccupations.

Vardır her halde bir bildiği

En tout cas, il sait

Ve adaletin burada sağlanacağını bildiği yer.

et sachent que justice y sera rendue.

Picasso herkesin bildiği ünlü bir sanatçıdır.

Picasso est un artiste célèbre que tout le monde connaît.

Bu, kadınların zaten bildiği bir şey.

C'est une chose que les femmes savent déjà.

O, ona bildiği her şeyi öğretti.

- Elle lui a enseigné tout ce qu'elle savait.
- Elle lui enseigna tout ce qu'elle savait.

Tom bildiği her şeyi polise anlattı.

- Tom a dit tout ce qu'il savait à la police.
- Tom a dit à la police tout ce qu'il savait.
- Tom dit tout ce qu'il savait à la police.
- Tom raconta tout ce qu'il savait à la police.
- Tom raconta à la police tout ce qu'il savait.

Mary'nin burada bildiği tek kişi Tom'dur.

Tom est ici la seule personne que Mary connaît.

Sami bildiği her şeyi Leyla'ya öğretti.

Sami a enseigné à Layla tout ce qu'il savait.

Hepimizin bildiği bir şey de var Batman

il y a quelque chose que nous connaissons tous Batman

Sizlerin de bildiği gibi benim adım Tom.

Comme vous le savez, je m'appelle Tom.

Onun İspanya hakkında çok şey bildiği söyleniyor.

On dit qu'il sait beaucoup de choses sur l'Espagne.

şimdi erkeklerin bildiği bir oyun var 9 aylık

maintenant il y a un jeu que les hommes connaissent 9 mois

Tom'a bildiği her şeyi Mary'ye söylemesine izin verilmedi.

Tom n'était pas autorisé à dire à Mary tout ce qu'il savait.

Ancak dehası, iyi bildiği gibi, ordu komutanlığı için değil

Mais son génie était pour le travail d'état-major et l'administration,

Ve Norveçlilerin bildiği ilk şey yaklaşan silahların parıltısını görmekti.

la première chose que les Norvégiens en savaient fut de voir le reflet des armes approcher.

Ne de olsa kadın olmak da onun bildiği tek şeydir.

parce qu'être une femme est tout ce qu'elle a connu.

Herkesin bildiği gibi sert olan askerleri onu sevmekten çok saygı

Notoirement durs, ses troupes le respectaient plutôt que l'aimaient,

Jane onun Kyoto hakkında bildiği kadar çok Nara hakkında bilmiyor.

Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto.

O beni kanatlarının altına aldı ve bildiği her şeyi bana öğretti.

Elle me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'elle savait.

Ama artık bilindiği şekliyle 'Demir Mareşal', adamlarını ileride olduğunu bildiği şeyler için kurtarıyordu.

Mais le «maréchal de fer», comme on l'appelait maintenant, sauvait ses hommes pour ce qu'il savait qui les attendait.

Sadece biri senden daha yaşlı olduğu için, bu onların senden daha çok bildiği anlamına gelmez.

Le simple fait qu'une personne est plus âgée que vous ne veut pas dire qu'elle en sait plus que vous.

Ama aynı zamanda kinini de asla unutmadı, herkesin bildiği gibi kısa sürede kaynaştı ve bir hakareti algılamada hızlıydı.

Mais il n'a jamais oublié une rancune, a été notoirement à court de fusion et rapide à percevoir une insulte.