Translation of "Baskı" in French

0.009 sec.

Examples of using "Baskı" in a sentence and their french translations:

Baskı uygulamıyor

pas de pression

Ve baskı uygulayalım

et appliquons une pression

Yoshida, baskı yapma.

Prends ton temps, Yoshida.

Ben baskı hissediyorum.

- Je me sens stressé.
- Je me sens stressée.

Baskı altında çalışmayı öğrendik.

Nous avons appris à nous entraîner sous pression.

Halat baskı altında kırıldı.

- La corde a cassé sous la charge.
- La corde s'est rompue sous la tension.

Sana baskı yapmak istemiyoruz.

Nous ne voulons pas vous mettre la pression.

Baskı ile başa çıkamayacaksın.

- Tu ne serais pas capable de gérer la pression.
- Vous ne seriez pas capable de gérer la pression.

O ona baskı yapmadı.

- Elle ne le pressa pas.
- Il ne la pressa pas.

Ben hep baskı altındayım.

Je suis toujours sous pression.

Ben baskı altında iyi çalışmam.

Je ne travaille pas bien sous la pression.

O bir baskı hatası olmalı.

Cela doit être une faute d'impression.

Baskı altında iyi çalışır mısın?

Est-ce que vous travaillez bien sous pression ?

Baskı altında daha iyi çalışırım.

Je travaille mieux sous la pression.

- Darlama beni!
- Bana baskı yapma!

Ne me force pas !

Vergi reformu için baskı artıyor.

La pression en faveur d'une réforme fiscale s'intensifie.

- Sana baskı yapmak için burada değilim.
- Burada sana baskı yapmak için bulunmuyorum.

Je ne suis pas là pour te mettre la pression.

Demek istediğim, baskı elmaslar ortaya çıkarır.

et la pression est ce qui cristallise les diamants,

Gerildiklerinde, baskı ve tehdit altında olduklarında,

Quand ils sont stressés, sous pression, menacés...

Onun üzerinde bir ton baskı vardı.

Il y avait sur lui une tonne de pression.

Baskı hatası olmayan birkaç kitap var.

Il y a peu de livres qui n'ont pas de fautes d'impression.

İlk baskı on yıl önce yayınlandı.

La première édition fut publiée il y a dix ans.

Sebzelerini yemesi için ona baskı yaptı.

Elle le força à manger ses légumes.

Zaman baskı yapıyor ve acil eylem gerekli.

Le temps presse et une action rapide est nécessaire.

Kadınlar üzerinde zayıflamak için çok baskı var.

Il y a beaucoup de pression sur les femmes pour qu'elles soient minces.

Kanamayı durdurmak için yara üstüne baskı uygula.

Pressez sur la plaie pour arrêter le saignement.

O, ona bir açıklama için baskı yapmadı.

- Elle ne le pressa pas de fournir une explication.
- Elle ne l'a pas pressé de fournir une explication.

O, ona işini bırakması için baskı yaptı.

- Elle le pressa de quitter son emploi.
- Elle l'a pressé de quitter son emploi.

O ona istifa etmesi için baskı yaptı.

Elle le pressa de démissionner.

Gerçek şu ki baskı sandığınız kadar fazla değildi

En fait, je n'avais pas tant de pression que ça

İstemediğim bir şeyi yapmam için bana baskı yapılmayacak.

Pas question d'être poussé à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

Birçok siyasetçi komite üzerine güçlü bir baskı uygulamıştır.

Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité.

- O acele ile basıldığı için, kitabın bir sürü baskı hataları var.
- Alelacele basıldığı için kitapta birçok baskı hatası var.

Comme il avait été publié à la hâte, le livre avait de nombreuses coquilles.

Ve Malala ona baskı yapanlara karşı açıkça ayağa kalktı

Malala s'est levée publiquement devant ses oppresseurs,

Sendika yüzde on oranında ücret zammı için baskı yapıyor.

Le syndicat défend une augmentation de dix pour cent.

Senin güçlü olduğunu biliyorum ama politik baskı daha güçlüdür.

Je sais que vous êtes fort, mais la pression politique est encore plus forte.

Ben bu koşullar altında önemli bir baskı gösterdiğimi düşünüyorum.

Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances.

Onun ailesi ve doktoru ona gitmemesi için baskı yaptılar.

Sa famille et son docteur le supplièrent de ne pas partir.

Bu kadar baskı altındayken bu şakayı nasıl böyle çabuk buldum?

comment j'ai trouvé cette blague aussi vite sous pression ?

Kendi yararı için insanları kullanmayı bırakması için Keiko'ya baskı yaptım.

J'ai demandé à Keiko de cesser d'utiliser les autres pour ses propres fins.

Ama bugün çok iyiydiniz. Yoğun baskı altında bile çok iyi kararlar verdiniz.

Vous avez assuré. Vous avez fait de bons choix, souvent dans l'urgence.

On yılın sonunda Ay'a bir astronot indirmek için muazzam bir baskı altında, NASA

Sous une énorme pression pour faire atterrir un astronaute sur la Lune d'ici la fin de la décennie, la NASA

Nefret söylemi olarak etiketleme konuşma sosyal baskı vasıtasıyla ifade özgürlüğünü sınırlamak için bir yoldur.

Qualifier une parole de parole haineuse est un moyen de limiter la liberté d'expression par la pression sociale.

- Onu yapmak için bize baskı yapma.
- Onu yapmak için bizi zorlama.
- Onu yapmaya bizi zorlama.

- Ne nous force pas à faire ça.
- Ne nous forcez pas à faire cela.

Odada bir baskı hissi vardı; Hiç kimse krala kararının ne kadar aptalca olduğunu söylemeye cesaret etmedi.

Il y avait une sensation de retenue dans la pièce ; personne n'osait dire au roi à quel point sa décision était insensée.