Translation of "Ağırdır" in French

0.006 sec.

Examples of using "Ağırdır" in a sentence and their french translations:

Dambıllar ağırdır.

Les haltères sont lourds.

Taş ağırdır.

La pierre est lourde.

Cezaları çok ağırdır

Les sanctions sont très lourdes

- Altın demirden daha ağırdır.
- Altın, demirden daha ağırdır.

L'or est plus lourd que le fer.

Su yağdan daha ağırdır.

L'eau est plus lourde que l'huile.

Altın gümüşten daha ağırdır.

L'or est plus lourd que l'argent.

Kutu büyük ve ağırdır.

La boîte est large et lourde.

Eşinin iki katı kadar ağırdır.

Il est deux fois plus lourd que sa femme.

Altın sudan çok daha ağırdır.

L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.

Tokyo'daki yoğun saatlerde trafik ağırdır.

Pendant l'heure de pointe, la circulation à Tokyo est dense.

O, ondan çok daha ağırdır.

- Elle est bien plus lourde que lui.
- Elle est beaucoup plus lourde que lui.

Kurşun, alüminyumdan çok daha ağırdır.

Le plomb est beaucoup plus lourd que l'aluminium.

Tom Jack'ten on pound daha ağırdır.

Tom est plus lourd que Jack par 4,5 kilos.

Geyik Jane'in üç katı kadar ağırdır.

Le cerf est trois fois plus lourd que Jane.

Bir savaştan sonra kayıplar genellikle ağırdır.

Après une bataille, les pertes en vies humaines sont généralement lourdes.

- Trafik burada ağırdır, özellikle sabahları.
- Trafik burada özellikle sabahları ağırdır,
- Trafik burada yoğundur özellikle sabahları.

La circulation est dense ici, surtout le matin.

Evliliğin boyunduruğu o kadar ağırdır ki onu taşımak iki kişi gerektirir-bazen üç.

Le lien du mariage est si fort qu'il faut deux personnes pour le supporter, voire parfois trois.