Translation of "Sudan" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sudan" in a sentence and their russian translations:

Sudan çık.

- Вылезай из воды!
- Вылезайте из воды!
- Выходи из воды.
- Выходите из воды.
- Вылезай из воды.

Sudan çıkmış balık.

Рыба на суше.

Kediler sudan korkar.

Кошки боятся воды.

Tom'u sudan çıkaralım

- Давай вытащим Тома из воды.
- Давайте вытащим Тома из воды.

Köpeğim sudan korkuyor.

Моя собака боится воды.

Onu sudan çıkaralım.

Давайте вытащим его из воды.

Kediler sudan korkarlar.

Кошки боятся воды.

Herkes sudan çıksın!

- Все из воды!
- Вылезайте все из воды!
- Выходите все из воды!

- Kan sudan daha yoğundur.
- Kan sudan daha koyudur.

Кровь не водица.

Atık sudan sorumlu Frank,

Был Фрэнк, специалист по сточным водам.

Kediler sudan nefret ederler.

Кошки ненавидят воду.

Dudakların mavi. Sudan çıkmalısın.

У тебя губы посинели. Надо тебе выходить из воды.

Sudan bir kurbağa çıktı.

Из воды вылезла лягушка.

O, sudan bir mazeret.

- Это неудачная отмазка.
- Это неудачная отговорка.

Bir kayaya tırmanıp sudan çıktı.

Она карабкается на камень и вылезает из воды, а я…

Altın sudan çok daha ağırdır.

- Золото гораздо тяжелее воды.
- Золото намного тяжелее воды.

Sudan başka hiçbir şey görünmüyor?

- Нельзя ничего увидеть, кроме воды.
- Не видно ничего, кроме воды.

- Sudan uzak dur.
- Suya girmeyin.

Оставайся на берегу.

Sudan korktuğum için denizci olmak istemiyorum.

Я бы не хотел быть моряком, потому что я боюсь воды.

Vücudumuzun yaklaşık üçte ikisi sudan oluşur.

- Около двух третей нашего тела составляет вода.
- Наше тело примерно на две трети состоит из воды.

Çek Cumhuriyetin'de bira sudan daha ucuzdur.

Пиво в Чехии дешевле воды.

Azıcık soğuk sudan kimseye zarar gelmez.

Немного холодной воды ещё никому не повредило.

Süt sudan daha yüksek bir ısıda kaynar.

Молоко закипает при более высокой температуре, чем вода.

Tom eşek sudan gelinceye kadar dayak yemiş.

Тома зверски избили.

Sessiz bir köpekten ve durgun bir sudan sakının.

В тихом омуте черти водятся.

Kocası hayatta olduğu sürece eli sıcak sudan soğuk suya değmedi.

Она ни в чём не нуждалась, пока был жив её муж.

Almanya'da biranın sudan daha ucuz olduğunu duydum. Bu doğru mu?

- Я слышала, что в Германии пиво дешевле воды, это правда?
- Я слышала, что в Германии пиво дешевле, чем вода, это правда?

- O suyu içmedin, değil mi?
- O sudan içmedin, değil mi?

- Вы ведь не пили эту воду?
- Ты ведь не пил эту воду?

Eski bir havuz var. Kurbağa içine atlar ve sudan ses çıkar.

- Старый пруд. Лягушка прыгает в него. Всплеск воды.
- В старый, старый пруд вдруг прыгнула лягушка. Слышен всплеск воды.
- Старый, старый пруд. Вот прыгнула лягушка. Слышен всплеск воды.

- Tom babasından sağlam bir sopa yedi.
- Babası Tom'u eşek sudan gelinceye kadar dövmüş.

Том был избит до полусмерти своим отцом.

Okuldaki diğer tüm çocukların zengin ebeveynleri vardı, ve o sudan çıkmış bir balık gibi hissetmeye başlıyordu.

У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке.

- Bunlar, tıpkı bizim gibi Kutsal Ruh'u almışlar. Suyla vaftiz olmalarına kim engel olabilir?
- Bizler gibi Kutsal Ruh'u alan bu insanların vaftiz edilmesini önlemek için kim onları sudan geri çevirebilir?

Кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святого Духа?