Translation of "İçimde" in French

0.007 sec.

Examples of using "İçimde" in a sentence and their french translations:

Reddedilmenin acısı içimde yükselip

et la douleur du rejet s'emparer de moi,

İçimde onunla daha önce karşılaştığım hissine sahibim.

- J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.
- J'ai le sentiment de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Geç kalacağına dair içimde bir his vardı.

- J'ai eu le sentiment que vous seriez en retard.
- J'ai eu le sentiment que tu serais en retard.

Bununla ilgili içimde kötü bir duygu var.

J'ai une mauvaise impression à ce sujet.

Fransızcamın geliştiğine dair içimde bir his var.

J'ai le sentiment que mon français s'améliore.

Bir şey olacağına dair içimde bir his var.

J'ai le pressentiment que quelque chose est sur le point de se produire.

İçimde bunları görmek isteyebileceğine dair bir his var.

- J'ai l'impression que vous pourriez vouloir voir ceux-ci.
- J'ai l'impression que tu voudrais peut-être voir ceux-ci.

Gerçekten kalmamı istemediğine dair içimde bir his var.

- J'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je reste.
- J'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je reste.

Bir şeyin yanlış gittiğine dair içimde kötü bir his var.

J'ai le mauvais pressentiment que quelque chose s'est mal passé.

Senin çok iyi bir avukat olacağına dair içimde bir his var.

- J'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat.
- J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.

Geçen pazar sabahından beri yılların geçtiğine dair içimde bir his var.

J'ai l'impression que des années se sont passées depuis cette matinée de dimanche.

Bana henüz söylemediğin bir şey olduğuna dair içimde bir his var.

- J'ai le sentiment qu'il y a quelque chose que tu ne m'as pas encore dit.
- J'ai le sentiment qu'il y a quelque chose que vous ne m'avez pas encore dit.

Senin ve benim ortak çok şeyimiz olduğuna dair içimde bir his var.

J'ai le sentiment que vous et moi avons beaucoup en commun.