Translation of "'merkezi" in French

0.010 sec.

Examples of using "'merkezi" in a sentence and their french translations:

Şirketimizin merkezi Tokyo'dadır.

Le siège de notre entreprise est à Tokyo.

Alıveriş merkezi yıkılacak.

Le centre commercial va être démoli.

Alışveriş merkezi nerede?

Où est le centre commercial ?

Bir yenilik merkezi haline gelebilirdi?

et devenir un pôle d'innovation ?

Bunu ilgi merkezi olarak düşünebilirsiniz.

vous pouvez la voir comme un réticule.

Bu da yeni spor merkezi,

Voici le nouveau centre sportif,

En yakın alışveriş merkezi nerede?

Où se trouve le centre commercial le plus proche?

Dan evrenin merkezi olduğuna inanıyor.

Dan se prend pour le centre de l'univers.

O, evrenin merkezi olduğunu düşünüyor.

Elle se croit le centre de l'univers.

Kendini evrenin merkezi olarak görür.

- Il croit être le centre de l'univers.
- Il se prend pour le centre de l'univers.

116 binden fazla alışveriş merkezi var

il y a plus de 116 000 centres commerciaux

Bu yakınlarda alışveriş merkezi var mı?

- Il y a un centre commercial dans le coin ?
- Y a-t-il un centre commercial par ici ?

Ben gerçekten alışveriş merkezi mağazalarını beğenmiyorum.

Je n'aime pas vraiment les magasins de la galerie.

Merkezi haber alma teşkilatı seni izliyor.

- La CIA te surveille.
- La CIA vous surveille.

Bu binada merkezi ısıtma var mı?

Y a-t-il un chauffage central dans ce bâtiment ?

Bütün düşüncelerinizi merkezi bir bilgisayara aktarmak istese

pour transmettre toutes vos pensées à un ordinateur gouvernemental centralisé,

Pazarın kurulduğu meydan şehrin tarihi merkezi konumunda.

La place du marché est le centre historique de la ville.

Marika zaman zaman dünyanın merkezi olduğunu düşünür.

Marika pense parfois qu'elle est le nombril du monde.

Buraya yakın bir alışveriş merkezi var mı?

Y a-t-il un centre commercial près d'ici ?

Pek çok kişi tarafından ruhun merkezi olarak düşünüldü,

Il fut considéré par beaucoup comme le siège de l'âme,

Bu önemli soru hayatım boyunca işimin merkezi oldu.

Cette question cruciale a été au cœur du travail accompli durant ma vie.

Rus merkezi kargaşa içindeydi… ve kırılmaya yakın görünüyordu.

Le centre russe était en plein désarroi… et semblait sur le point de se briser.

Şehir merkezi Kyoto'da büyük bir trafik sıkışıklığı vardı.

Il y avait un énorme embouteillage dans le centre-ville de Kyoto.

Zürih önemli bir finans merkezi olarak kabul edilir.

Zurich est considérée comme une métropole financière.

Diyelim ki sosyal medya kullanmak profesyonel başarımın merkezi değil.

Les réseaux sociaux ne sont sans doute pas au cœur de ma réussite professionnelle.

Ve Mahkeme Yenilik Merkezi ve New Jersey yargı sistemiyle

et est devenu partenaire du Centre d'innovation judiciaire,

Şehir merkezi sadece yaya trafiğine değil tümüne kapalı olmalıdır.

Le centre-ville devrait être fermé à toute circulation non piétonne.

Thomas kendisini dünyanın merkezi zannediyor. O, çok ben merkezci.

Thomas croit qu'il est le centre du monde. Il est très égocentrique.

Bu alışveriş merkezi o kadar büyük ki çıkışı bulamıyorum.

Ce centre commercial est tellement grand que je n'arrive pas à en trouver la sortie.

Uzun zaman önce, onlar dünya'nın evrenin merkezi olduğuna inanıyordu.

Il y a longtemps, les hommes croyaient que notre terre était au centre de l'univers.

Bu yapı 'merkezi bir kalenin' güzel ve heybetli bir örneğidir.

C'est maintenant un bel et formidable exemple de «château concentrique».

Rheinland-Pfalz Güneybatı Almanya'da bir bölgedir ve yönetim merkezi Mainz'dir.

La Rhénanie-Palatinat est une région du sud-ouest de l'Allemagne et la capitale est Mayence.

üzerindedir. Dünyanın en güçlü istihbarat kompleksi olan ABD Merkezi İstihbarat Teşkilatı'nın,

métier, vous ferez office de chef du complexe de renseignement le plus puissant au monde , la Central

UNESCO Dünya Mirası Listesi'nde yer alan şehir merkezi mutlaka ziyaret edilmelidir.

Il faut absolument visiter le centre-ville, classé par l’Unesco au Patrimoine mondial de l’humanité.

Zürafa yüzemez çünkü ağırlık merkezi çok yukarıda olduğundan baş aşağı döner.

Les girafes ne savent pas nager car leur centre de gravité est si élevé qu'elles se renverseraient.

Merkezi Çin'de Yangtze nehri boyunca şehirler ve taşra 50 yıldan daha fazla bir süredir ülkenin en kötü kuraklığı ile boğuşuyor.

Les villes et les provinces le long du fleuve Yangtsé, au centre de la Chine, sont aux prises avec la pire sécheresse que le pays ait connu depuis plus de cinquante ans.

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.