Translation of "Kardeşin" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Kardeşin" in a sentence and their finnish translations:

- Erkek kardeşin yardım istiyor.
- Kardeşin yardım istiyor.

Veljesi pyytää apua.

- Kardeşin nerede yaşıyor?
- Kız kardeşin nerede yaşıyor?

Missä siskosi asuu?

Erkek kardeşin nasıl?

Mitäs sun veljelles kuuluu?

Erkek kardeşin nerede?

Missä sinun veljesi on?

- Kaç kardeşin var?
- Kaç tane erkek kardeşin var?

- Kuinka monta veljeä sinulla on?
- Kuinka monta veljeä teillä on?
- Montako veljeä sinulla on?
- Montako veljeä teillä on?

Hiç erkek kardeşin veya kız kardeşin var mı?

Onko sinulla veljiä tai siskoja?

- O senin kız kardeşin mi?
- O, kız kardeşin mi?

- Onko hän siskonne?
- Onko hän sinun siskosi?
- Onko hän siskosi?
- Onko hän teidän siskonne?

Kız kardeşin hangi sınıfta?

Millä luokalla siskosi on?

Kız kardeşin kaç yaşında?

- Minkäikäinen sinun siskosi on?
- Kuinka vanha siskosi on?
- Kuinka vanha sinun siskosi on?
- Kuinka vanha on sinun siskosi?
- Kuinka vanha on siskosi?
- Minkä ikäinen sinun siskosi on?
- Minkäikäinen siskosi on?
- Minkä ikäinen siskosi on?
- Minkäikäinen on sinun siskosi?
- Minkä ikäinen on sinun siskosi?
- Minkäikäinen on siskosi?
- Minkä ikäinen on siskosi?
- Kuinka vanha siskonne on?
- Kuinka vanha teidän siskonne on?
- Kuinka vanha on teidän siskonne?
- Kuinka vanha on siskonne?
- Minkäikäinen teidän siskonne on?
- Minkä ikäinen teidän siskonne on?
- Minkäikäinen siskonne on?
- Minkä ikäinen siskonne on?
- Minkäikäinen on teidän siskonne?
- Minkä ikäinen on teidän siskonne?
- Minkäikäinen on siskonne?
- Minkä ikäinen on siskonne?

Hiç kardeşin var mı?

Onko sinulla sisaruksia?

Kız kardeşin evli mi?

- Onko siskosi naimisissa?
- Onko sinun siskosi naimisissa?

Erkek kardeşin kayak eğitmeni mi?

Onko veljesi hiihdonopettaja?

Kız kardeşin orada mı yaşıyor?

Asuuko sisaresi siellä?

Tom'un erkek kardeşin olduğunu düşündüm.

Luulin Tomin olevan veljesi.

Ben seni erkek kardeşin sandım.

Sekoitin sinut veljeesi.

O senin kız kardeşin mi?

- Onko hän siskonne?
- Onko hän sinun siskosi?

Erkek kardeşin aynı sana benziyor.

Veljesi näyttää aivan sinulta.

Erkek kardeşin evlendi değil mi?

Sinun veljesi meni naimisiin, eikö niin?

Hiç kız kardeşin var mı?

- Onko sinulla yhtään siskoa?
- Onko teillä yhtään siskoa?
- Onko teillä lainkaan siskoja?
- Onko sinulla lainkaan siskoja?

Tom senin erkek kardeşin mi?

Onko Tomi sinun veljesi?

Başlangıçta onu senin erkek kardeşin sandım.

Aluksi pidin häntä veljenäsi.

Bir kız kardeşin var mı, Lucia?

- Onko hänellä siskoa, Lucia?
- Lucia, onko sinulla siskoa?

İkiz bir kız kardeşin var mı?

Onko sinulla kaksoissiskoa?

Bir ikiz erkek kardeşin var mı?

Onko sinulla kaksoisveljeä?

Neden daha fazla kız kardeşin gibi olamıyorsun?

Miksi et voi olla enemmän siskosi kaltainen?

Bir kız kardeşin olduğunu bana hiç söylemedin.

Et ikinä kertonut minulle, että sinulla on sisko.

Bir erkek kardeşin olduğunu bana hiç söylemedin.

Et koskaan kertonut minulle, että sinulla on veli.

Gerçekten mi? Ben onun senin kız kardeşin olduğunu bilmiyordum.

Todellako? En tiennyt että hän oli sisaresi.

- Sen tam erkek kardeşin gibi görünüyorsun.
- Sen tam olarak erkek kardeşine benziyorsun.

Näytät täsmälleen samalta kuin veljesi.

"Ben de seni seviyorum" diye yanıtladı Peri, "ve benimle kalmak istersen, benim küçük erkek kardeşim olabilirsin ve ben de senin küçük kız kardeşin olurum".

”Niin minäkin sinua”, vastasi Keiju, ”ja jos haluat jäädä luokseni, voit olla pikkuveljeni ja minä olen sinun hyvä pikkusiskosi”.