Translation of "Yerinden" in English

0.013 sec.

Examples of using "Yerinden" in a sentence and their english translations:

Yerinden kalkmak istemeyebilirsin.

You might want to stay seated.

Yerinden kalma. Hemen döneceğim.

Sit tight. I'll be right back.

Tom olay yerinden kaçtı.

Tom fled the scene.

Hiçbir şeyi yerinden oynatmadım.

I didn't move anything.

Tom suç yerinden kaçtı.

Tom fled the crime scene.

Yaralı, olay yerinden uzaklaştırıldı.

The injured were removed from the scene.

Şüpheliler olay yerinden kaçtılar.

The suspects fled the scene.

Adamlar olay yerinden kaçtılar.

The men fled the scene.

Fadıl olay yerinden kaçtı.

Fadil fled the scene.

Leyla olay yerinden kaçtı.

- Layla escaped the crime scene.
- Layla fled the scene.

Kamp yerinden çok uzaklaşma.

Don't go too far away from camp.

Tom omzunu yerinden çıkardı.

Tom has dislocated his shoulder.

Yerinden doğrulacak hali yok.

She's too weak to lift herself.

Dünyanın herhangi bir yerinden yapabilmekteler.

and all of that from anywhere in the world.

Milyonlarca vatandaş ya yerinden edilmişti

Millions of fellow citizens were either displaced

Kampüste yer yerinden oynamıştı tabii.

Well, the campus went absolutely nuts.

Beşe kadar iş yerinden ayrılamam.

I can't leave work until five o'clock.

O bir tabloyu yerinden söktü.

She took a table out.

Araştırmacılar kaza yerinden delil topladılar.

The investigators gathered evidence from the crash site.

Tom arabasını park yerinden çıkardı.

Tom backed his car out of the parking space.

İş yerinden pazartesi izin aldım.

I took Monday off.

Tom arabasını park yerinden kaldırdı.

Tom backed his car out of the parking lot.

Sami bir tatil yerinden aradı.

Sami called from a resort.

Tanrım, bu yerinden oynamak istemiyor. Tanrım!

Man, this thing doesn't want to budge. Oh, man!

Bu yerinden kımıldamaz! Evet, bundan memnunum.

And that's not gonna move! Yeah, I'm happy with that.

Yerinden sıçradı, odanın içinde koşmaya başladı

He jumped up, ran around the room,

Tom iş yerinden hastalık izni aldı.

Tom called in sick.

Kalbimin en derin yerinden onu seviyorum.

I love her from the bottom of my heart.

İşimden sonra seni iş yerinden alacağım.

After my work, I will pick you up from your workplace.

Buraya dünyanın her yerinden turistler gelir.

Tourists from all over the world come here.

Köylüler bir baraj inşaatı nedeniyle yerinden edildi.

The villagers were displaced by the construction of a dam.

Saat beşte seni senin yerinden almaya geleceğim.

I'll come at five to pick you up at your place.

Gazete satış yerinden gazete satın almayı durdurun.

Stop at the newsstand to buy the paper.

O mektubu yerinden çıkarıp rüzgârıyla beni değiştirsin diye

And I had to bring out that letter and read it time and time again,

Yerinden kalkması için yaşlı bir bayana yardım etti.

He helped an old lady get up from her seat.

Bana bir dayanak noktası verin, Dünya'yı yerinden oynatayım.

Give me somewhere to stand and I will move the earth.

- Tom birkaç defa bıçaklandı.
- Tom birkaç yerinden bıçaklandı.

Tom has been stabbed several times.

Size birbiri ardına yapılan çalışmaları ve dünyanın her yerinden

And I will tell you there are stories like Bassam's all over the world,

Biz bir çok ürünü dünyanın bir çok yerinden alıyoruz

We buy many products from many parts of the world.

Tom gizli saklama yerinden anahtarı aldı ve kapıyı açtı.

Tom got the key from its secret hiding spot and opened the door.

Eğer bu videoyu Avrupa'nın bir yerinden izliyorsanız, Ortak Tarım Politikası'nı

If you are watching this video from anywhere in Europe, you might have heard about Common

Dünyanın her yerinden insanlar İngilizcenin öğrenmek için zor olduğunu söylüyorlar.

People from all over the world say that English is difficult to learn.

Dünyanın her yerinden binlerce insan, NASA astronotu olmak için başvuruyor.

Thousands of people from all over the world apply to become NASA astronauts.

Ben normal olarak yaklaşık akşam saat sekizde işten yerinden çıkarım.

I normally get off work at about 8 o'clock in the evening.

Tek bir görevi var. Milimetre olarak bu yerinden kıpırdadı mı ona bakıyor.

has a mission. It checks if it has moved millimetrically.

- Halkanın biri kopuksa, tüm zincir kopuktur.
- Tesbih bir yerinden koparsa tüm taneleri dökülür.

One link broken, the whole chain is broken.

- Sizi almak için saat beşte size gelirim.
- Saat beşte seni senin yerinden almaya geleceğim.

- I'll pick you up at your home at five.
- I'll come at five to pick you up at your place.

- Hitachi ve NEC gibi rakipler bir araya geldiğinde zamanların değiştiğini biliyorsunuz.
- Hitachi ve NEC gibi rakiplerin birleşmesi taşları yerinden oynatıyor.

You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.

- Oyunun kuralını değiştirecek bir şey miydi bu?
- Taşları yerinden oynatacak bir şey miydi bu?
- Ezber bozacak bir şey miydi bu?
- İşin rengini değiştirecek bir şey miydi bu?

Was this a game changer?

Askerler onu tutukladı, gözlerini bağladı, sonra onu araçlarının arkasına götürdüler ve askerlerden biri onun dizine nişan aldı ve onu vurdu. Bu sahne filme çekildi ve dünyanın her yerinden milyonlarca insan bunu gördü.

The soldiers arrested him and blindfolded him. Then they took him behind their vehicle, and one of the soldiers took aim at his leg and shot him. This scene was filmed and millions of people from all over the world saw it.