Translation of "Adamlar" in French

0.006 sec.

Examples of using "Adamlar" in a sentence and their french translations:

Adamlar sadakatsizdir.

Les hommes sont infidèles.

Adamlar teknoloji milyarderleriydi.

Cinq milliardaires de la high-tech.

adamlar yıllarını vermiş

les hommes ont donné leurs années

Bağlı adamlar seçtiler .

un code d'honneur.

Adamlar onu izledi.

Les hommes le suivirent.

Bu adamlar kim?

Qui sont ces hommes ?

Bu adamlar korkak.

Ces hommes sont des pleutres.

Bu adamlar kimlerdir?

Qui sont ces hommes ?

Şu adamlar kimdir?

Qui sont ces types-là ?

Adamlar basketbol oynuyorlar.

Les gars jouent au basket-ball.

Diğer adamlar ne yapıyorlar?

Que font les autres hommes ?

Tüm adamlar potansiyel cesettir.

Tout homme est un cadavre potentiel.

Silahlı adamlar onları bekliyorlardı.

Des hommes en armes les attendaient.

Adamlar kısa kollu gömlekler giyiyorlar.

Les hommes portent des chemises à manches courtes.

Şu adamlar senin arkadaşların mı?

Ces gars sont-ils tes amis ?

O adamlar tepeden tırnağa silahlılar.

Ces hommes sont armés jusqu'aux dents.

Ya acaba bu adamlar neyi savunuyor

Je me demande ce que font ces gars

Bu yaşlı adamlar erkek giysileri üretiyor.

Ces personnes âgées fabriquent des vêtements pour hommes.

Şu beyaz takım elbiseli adamlar kimler?

Qui sont ces hommes en costume blanc ?

Bazı hasta adamlar develerin sırtında inliyordu.

Des malades gémissaient sur des dromadaires.

Ha adamlar şöyle bir güzellik de yapmış

hein les gars ont également fait une beauté comme ça

Bu adamlar bilardo oynayamaz çünkü robotların kolu yok

Ces robots ne peuvent pas jouer au billard car ils n'ont pas de bras,

Adamlar kulaktan dolma üç cümleyle beni kandıracaklarını düşünüyor.

Les hommes croyaient qu'ils allaient m'appâter avec trois phrases susurrées à l'oreille.

Güvenlik açığı oluşturmamak için başka hiçbir program kullanmıyor adamlar

les gars qui n'utilisent aucun autre programme pour éviter de créer une vulnérabilité de sécurité

Bütün büyük adamlar öldü ve ben kendim çok iyi hissetmiyorum.

Tous les grands hommes sont morts, et moi-même... je ne me sens pas très bien.

Aslında halk çıkar beklemezse bu tarz adamlar asla yükselemeyecek ve kendiliğinden yok olacak

en fait, si les gens n'attendent pas le bénéfice, ces hommes ne se lèveront jamais et disparaîtront d'eux-mêmes

Ulan iyi de adamlar dünyanın en önemli toplantılarını yapıyorlar en gizli bilgileri onlarda

et les gars tiennent les réunions les plus importantes du monde.

Ya demek ki bu adamlar bir şeyi yanlış yapmış. Doğru yapan ülkelere bir bakalım. Çin'e Güney Kore'ye...

Cela signifie que ces gars-là ont fait quelque chose de mal. Jetons un coup d'œil aux pays qui le font bien. En Chine, en Corée du Sud ...

Trompetler ses çıkardığında, ordu bağırdı ve trompet sesinde, adamlar yüksek sesle bağırdığında, duvar çöktü; bu yüzden herkes doğruca içeriye hücum etti ve şehri aldılar.Şehri LORD'a verdiler ve kılıçla onun içinde yaşayan her şeyi yok ettiler-erkekler, kadınlar, gençler ve yaşlılar, sığırlar, koyunlar ve eşekler.

- Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
- On sonna donc du cor. Dès que le peuple l'entendit, il poussa un formidable cri, et le rempart s'écroula sur place. Aussitôt, les Israélites s'élancèrent à l'assaut de la ville, chacun droit devant soi, et ils s'en emparèrent. Ils exterminèrent par l'épée pour les vouer à l'Éternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et ânes: tout ce qui vivait dans la ville.