Translation of "Yaparsa" in English

0.009 sec.

Examples of using "Yaparsa" in a sentence and their english translations:

Tom onu yaparsa yaralanabilir.

- Tom may get injured if he does that.
- Tom might get hurt if he does that.
- Tom may get hurt if he does that.

Tom onu yaparsa kovulur.

Tom will get fired if he does that.

Tom bunu yaparsa kirlenir.

- Tom will get dirty if he does that.
- Tom is going to get dirty if he does that.

Tom bunu yaparsa kovulur.

Tom will be fired if he does that.

- Tom bunu yaparsa sıkıntı çıkabilir.
- Tom bunu yaparsa problem doğabilir.

- It may cause problems if Tom does that.
- It might cause problems if Tom does that.

- Eğer Tom bunu yaparsa kimin umurunda?
- Tom onu yaparsa kimin umurunda?

Who cares if Tom does do that?

Bir hata daha yaparsa, kovulur.

Another mistake, and he will be fired.

Onu tekrar yaparsa Tom tutuklanacak.

Tom will be arrested if he does that again.

Tom onu yaparsa mutlu olurum.

If Tom does that, I'll be happy.

Tom onu yaparsa ne düşünürsün?

What would you think if Tom did that?

Mary bunu yaparsa, Tom delirir.

Tom is going to be mad if Mary does that.

Mary bunu yaparsa Tom kızar.

Tom is going to be angry if Mary does that.

Mary bunu yaparsa Tom kızmaz.

- Tom isn't going to be angry if Mary does that.
- Tom won't be angry if Mary does that.

Tom onu yaparsa Mary kızacaktır.

If Tom does that, Mary will be angry.

Eğer Tom bunu yaparsa, kovulabilir.

Tom might get fired if he does that.

Tom bunu yaparsa muhtemelen incinecek.

Tom is probably going to get hurt if he does that.

Tom bunu yine yaparsa kovulur.

Tom is going to be fired if he does that again.

Tom bunu tekrar yaparsa cezalandırılır.

Tom is going to be fined if he does that again.

Tom eğer bunu yaparsa kovulacak.

Tom is going to get fired if he does that.

Mary bunu yaparsa Tom üzülmez.

Tom won't be upset if Mary does that.

Mary bunu yaparsa Tom delirir.

Tom will be mad if Mary does that.

Tom onu yaparsa çok kızacağım.

I'll be very mad if Tom does that.

Tom bunu yaparsa ne yapmalıyız?

What should we do if Tom does that?

Ne yaparsa yapsın, onu iyi yapar.

No matter what he does, he does it well.

Onlar bana ödeme yaparsa, onu yaparım.

I'll do it if they pay me.

Tom bunu yaparsa başı belaya girer.

Tom will get in trouble if he does that.

Tom onu yaparsa Mary mutlu olur.

If Tom does that, Mary will be happy.

Tom onu yaparsa kimse umursar mı?

Will anyone care if Tom does that?

Tom bunu yaparsa para cezasına çarptırılabilir.

- Tom might get fined if he does that.
- Tom may get fined if he does that.

Mary bunu yaparsa Tom bundan hoşlanmaz.

Tom won't like it if Mary does that.

Mary bunu yaparsa Tom üzgün olacaktır.

Tom will be upset if Mary does that.

Tom bunu yaparsa başı derde girecek.

Tom is going to get in trouble if he does that.

Mary bunu yaparsa Tom çok kızar.

- Tom will be very angry if Mary does that.
- Tom will be very mad if Mary does that.

Tom bunu yaparsa, ben de yaparım.

- If Tom does that, I will, too.
- If Tom does that, I'll do that, too.

Tom bunu yaparsa yaralanabileceğini fark etti.

- Tom realized that he might get injured if he did that.
- Tom realized he might get injured if he did that.

O, hata yaparsa, gülünmekten korkuyor gibi görünüyor.

He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.

Makine yine aynı hatayı yaparsa, firmasına yazın.

Write to the manufacturer if the machine develops the same fault again.

Eğer Tom onu yaparsa, pişman olacağından emin.

If Tom does that, he's sure to regret it.

Tom, Mary ne yaparsa yapsın hiç kızmıyor.

Tom never seems to get upset no matter what Mary does.

Tom onu o şekilde yaparsa muhtemelen yaralanacak.

Tom will probably get hurt if he does that that way.

Biri sana bunu yaparsa bunu nasıl istersiniz?

How would you like it if someone did that to you?

Mary bunu yaparsa Tom çok mutlu olmaz.

Tom isn't going to be very happy if Mary does that.

Mary bunu yaparsa Tom çok mutlu olmayacak.

Tom won't be very happy if Mary does that.

Tom bunu yaparsa başının belaya gireceğini biliyordum.

- I knew Tom would get into trouble if he did that.
- I knew that Tom would get into trouble if he did that.

Eğer Mary bunu yaparsa Tom'un şaşıracağını sanmıyorum.

- I don't think Tom would be surprised if Mary did that.
- I don't think that Tom would be surprised if Mary did that.

Sence Mary onu yaparsa Tom'un hoşuna gider mi?

- Do you think Tom would like it if Mary did that?
- Do you think that Tom would like it if Mary did that?

Onu Tom yaparsa senin için sakıncası var mı?

Is it OK with you if Tom does that?

Tom ne yaparsa yapsın her zaman yüzde yüz verir.

Tom always gives 100 percent in whatever he does.

Eğer Tom onun yapmasını istediğimiz şeyi yaparsa sorun olmayacaktır.

If Tom does what we asked him to do, there will be no problem.

Eğer o adam bir hata daha yaparsa onu kovacağım.

If that man makes one more mistake, I'll fire him.

Tom ne yaparsa yapsın, Mary'nin ondan hoşlanmayacağı sonucuna vardı.

Tom came to the conclusion that no matter what he did, Mary wouldn't like it.

Mary ne yaparsa yapsın, Tom her zaman Mary'yi affeder.

Tom always forgives Mary, no matter what she does.

- Tom onu yaparsa ne olur?
- Tom onu yapsa ne olur?

What would happen if Tom did that?

Tom onu yaparsa ne olacağı konusunda herhangi bir fikrin var mı?

Do you have any idea what'll happen if Tom does that?

Yani, eğer bir büyük üretici iyi bir hasat yaparsa... bu bütün market fiyatını etkileyecektir

So, if one big producer had a good harvest… that’s going to affect the market price

Eğer her kullanıcı Tatoeba'ya günde yirmi ilave yaparsa, Noel'e kadar bir milyon cümleye ulaşmak mümkün olabilir.

If every user added twenty a day to Tatoeba, it might be possible to reach one million sentences by Christmas.

Onunla, Boeing diğer sorunların da olabileceği, ama mürettabat işini doğru şekilde yaparsa bir kazadan kaçınılabileceği anlamına gelir.

By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.

Türkiye benim büyük ve eşsiz bilgeliğimle sınırları aşmak olarak nitelendirdiğim bir şey yaparsa Türk ekonomisini yerle bir ederim.

If Turkey does anything that I, in my great and unmatched wisdom, consider to be off limits, I will totally destroy and obliterate the economy of Turkey.

Bilgelik yolunda yürümek isteyen hatadan korkmamalı, zira ne kadar çok gelişme yaparsa yapsın hiç önemi yok, onun amacı elde edilemeyecek kadar uzak kalır.

He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.