Translation of "Tarz" in English

0.012 sec.

Examples of using "Tarz" in a sentence and their english translations:

Bu tarz TED konuşmalarında,

in these kind of TED Talks,

Bunu yaptığın tarz yanlıştı.

The way you did it was wrong.

Bunu yaptığın tarz yanlış.

The way you're doing it is wrong.

Ne tarz mobilya istiyorsunuz?

What style of furniture would you like?

Onu yaptığım tarz budur.

That's the way I used to do it.

En sevdiğiniz tarz nedir?

What's your favorite genre?

Tom'un yaptığı tarz aptalcaydı.

The way Tom did that was stupid.

Bu tarz kitaplar okuma.

Don't read books like this.

- Ne tarz bira içmek istersin?
- Ne tarz bira içmek istersiniz?

What kind of beer would you like to drink?

- Ne tarz bir düğün istiyorsun?
- Ne tarz bir düğün istiyorsunuz?

What kind of wedding do you want?

Onun bana davrandığı tarz budur.

This is the way he treated me.

Bu tam yapılmasını istediğim tarz.

This is just the way I like it done.

Bu tarz pişirme Çin'e özgüdür.

This style of cooking is peculiar to China.

Bu tarz şapkalar çok yaygın.

Those sorts of hats are seen often.

Ne tarz müzik icra ediyorsun?

What kind of music do you make?

Bu tarz şeyler nadiren oluyor.

This type of thing seldom happens.

Yanni o tarz biri değildi.

Yanni wasn't that type of person.

Bu tarz bir kanepe almak istemiyorum.

I don't want to buy this kind of sofa.

Bu tam Tom'un onu sevdiği tarz.

That's just the way Tom likes it.

Arkadaşlarınla ne tarz şeyler yapmayı seversin ?

What kind of things do you like doing with your friends?

Bu tarz bir eve param yetmez.

I can't afford this kind of house.

Bu tarz yemekleri yemeye alışık değilim.

- I'm not accustomed to eating this kind of food.
- I'm not accustomed to eating this sort of food.

Yine toplumda çok fazla izlenmeyen bir tarz

a style that is not followed much in society

Eğer bu tarz video'larımızdan haberdar olmak istiyorsanız

if you want to be aware of our videos

Bu doğru ama önce bu tarz şeyleri

Now that is true, but it’s also one of the only things that we have to judge this sort

Tecavüz ve tüm o tarz suçlarla doluydu.

on the streets, rape and all kinds of other crimes.

Onların mobilyaları, tarz yerine yarar için seçildi.

Their furniture was chosen for utility rather than style.

Bu, Tom'un her zaman onu yaptığı tarz.

That's the way Tom always does it.

Bu tarz bir şey çok sık olmaz.

This kind of thing doesn't happen very often.

Buralarda işleri her zaman yaptığımız tarz budur.

That's the way we've always done things around here.

Bir öğretmene bu tarz bir davranış yakışmaz.

Such conduct is unworthy of a teacher.

Bu tarz şeyler yaparak çokça vakit harcarım.

I spend a lot of time doing things like this.

Bu tarz soruları sorarak öğrendiğim birkaç şey var.

There's a couple things I've learned from asking this kind of question.

Tarz güzel, ama farklı bir renginiz var mı?

The style is nice, but do you have it in a different color?

Tom bu tarz şeyler yaparak çokça vakit geçirir.

Tom spends a lot of time doing stuff like that.

Bu tarz bir video izlemek sağlam mide gerektirir.

Watching this type of video requires a strong stomach.

Halkın çıkarı uğruna bu tarz adamlara neler verdiği ortada

for the sake of public interest

Bu tarz bir insana karşı kibar olmaya gerek yok.

There's no need to be polite with this kind of person.

Sana hitap etmem gereken özel bir tarz var mı?

Is there a particular way I'm supposed to address you?

Tom yaptığı tarz Mary'yi incittiği için kendini asla affetmedi.

Tom never forgave himself for hurting Mary the way he did.

Onun tarz anlayışını seviyorum. Kıyafetleriyle makyajı her zaman hoş.

I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.

Çok güzel saçların var. Ne tarz bir şampuan kullanıyorsun?

Your hair looks so beautiful. What kind of shampoo do you use?

- Normalde bu tarz şeyler yapmam.
- Normalde böyle şeyler yapmıyorum.

I don't normally do things like this.

- Bu tarz hatalara az rastlanmıyor.
- Böyle hatalar az olmuyor.

These kinds of mistakes aren't uncommon.

Böyle bir tarz ya da yaşam şekliyle bağlantılı olmak zorundasınız.

you had to be associated in some kind of way with this way or lifestyle.

Ki bu, bir dilde akıcı olmak için, bu tarz programlarda

which is far less than what you'd need using these programs

Yorumlarla ilgili ara sıra bu tarz videolar yayınlayacağım zaten sizlere

I will publish these kinds of videos about the comments from time to time.

Tom'un yapmamı söylediği tarz bu olduğu için onu böyle yapıyorum.

I'm doing it this way because that's how Tom told me to do it.

- Lisedeyken ne tür müzikten hoşlanırdınız?
- Lisedeyken ne tarz müzikten hoşlanırdın?

What kind of music did you like when you were in high school?

- Bu tarz hatalar çok yaşanıyor.
- Bu tip hatalar çok oluyor.

These kinds of mistakes happen a lot.

Tarih boyunca bu tarz olaylardan ve virüslerden hep fakir kısım etkilenmişti

The poor have been affected by such events and viruses throughout history.

Bu tarz işi daha önce de yaptığım için işi kolay buldum.

- I found the work easy, for I had done that kind of work before.
- I found the work easy, since I had done that kind of work before.

- Bu tarz müzikler hoşuma gidiyor.
- Dinlemekten keyif aldığım müzik türü bu.

- This is the kind of music I like to listen to.
- This is the kind of music that I like to listen to.

Bu tarz adamların çok da iyi olduğunu düşünmek biraz şey ama neyse

It's a bit of a thought to think these guys are pretty good but anyway

Bu, neden bu tarz hikayelerin erdoğan'ın masalları için çok önemli olduğunu açıklıyor

This explains why news like this is so important for Erdogan’s narrative.

- Genelde bu biçimde giyinmem.
- Genelde bu şekilde giyinmem.
- Genelde bu tarz giyinmem.

I don't usually dress this way.

Aslında halk çıkar beklemezse bu tarz adamlar asla yükselemeyecek ve kendiliğinden yok olacak

in fact, if the people do not wait for the benefit, such men will never rise and will disappear by themselves

Eğer bu tarz videoları görmek istiyorsanız lütfen abone olarak bize destek olmayı unutmayın

if you want to see these kinds of videos please do not forget to support us by subscribing

- Bu tarz şeyleri daha önce de yaptım.
- Böyle şeyleri daha önce de yaptım.

I've done this kind of thing before.

- Seni bu tarz bir yerde görmeyi ummazdım.
- Seni böyle bir yerde görmeyi beklemiyordum.

I didn't expect to see you at a place like this.

- Bu tarz bir kanepe almak istemiyorum.
- Bu tür bir kanepe satın almak istemiyorum.

I don't want to buy this kind of sofa.

- Sadece bu tür bir iş için biçilmiş kaftan değilim.
- Bu tarz işler bana göre değil sadece.

I'm just not cut out for this kind of work.

- Bu tür şakayı sevmiyorum.
- Ben bu tür şakaları sevmiyorum.
- Bu cins şakalardan hoşlanmam.
- Bu tarz şakalardan hoşlanmam.

I don't like this kind of joke.

- Böyle şeyleri yapan insanlara ne olduğunu biliyor musun?
- Bu tarz bir şeyi yapan insanlara ne olduğunu biliyor musunuz?

Do you know what happens to people that do that kind of thing?