Translation of "Türde" in English

0.004 sec.

Examples of using "Türde" in a sentence and their english translations:

Her türde insan var.

There's all kinds of people.

Yakında birçok türde çiçek çıkacak.

Many kinds of flowers will come out soon.

Dükkan her türde ürünler satar.

The shop sells articles of all kinds.

O birçok türde çiçek yetiştirir.

She grows many kinds of flowers.

Abd'de birçok türde iklim var.

The United States has many kinds of climates.

Bu türde örümcekler ağ örmezler.

This type of spider doesn't weave a web.

Sokağımızda birçok türde insan yaşar.

Many kinds of people live on our street.

Tom hiçbir türde ses yapmadı.

Tom made no sound of any kind.

Aşk kişisel türde bir skandaldır.

Love is a scandal of the personal sort.

Ve daha önce bahsettiğim, benzer türde

and it sets an aspirational goal

Nereye gidersen, aynı türde insanlar bulursun.

Wherever you go, you will find the same kind of people.

O bahçede her türde çiçek vardır.

There are all kinds of flowers in that garden.

Birbiri ardına değişik türde yiyecekler denedi.

He tried different kinds of foods one after another.

Ben hiçbir türde kafa bandı kullanmadım.

I never used any kind of headband.

Kendisi kitap kurdu denilen türde birisi.

She is what we call a bookworm.

Bunu hangi türde bir hayvan yapar?

What kind of animal would do this?

Bu türde beton, Singapur'da hiç kullanılmamıştır.

This type of concrete has never been used in Singapore.

Birden fazla türde İsviçre peyniri vardır.

There's more than one kind of Swiss cheese.

Bu dükkan her türde ürün satar.

This shop sells articles of all kinds.

Ben herhangi türde bir iş arıyorum.

I'm searching for any kind of work.

O, senin güvenebileceğin türde bir kişiydi.

He was the kind of person in whom you can trust.

O kasede değişik türde şekerleme var.

There are various kinds of candy in that bowl.

Fadıl o türde hayat yaşamak istiyordu.

Fadil wanted to experience that type of life.

Bugün elbette sıcak! Yanlış türde kıyafet giydim.

Today sure is hot! I wore the wrong kind of clothing.

Onların çiftliğinde beş farklı türde atları var.

They have five different kinds of horses on their farm.

Dersim sırasında herhangi türde yorum kabul etmiyorum.

I don't accept any kind of comment during my class.

Tom onların istediği türde kirayı göze alamaz.

Tom can't afford the kind of rent they're asking for.

Biz o türde başarı hakkında çok heyecanlıydık.

We were so excited about that type of success.

Yaklaşık 80 farklı türde mangrov ağacı vardır.

There are about 80 different species of mangrove trees.

Bu kadar çok farklı türde böcekler olduğunu bilmiyordum.

I never knew there were so many different kinds of insects.

O, başkasının hatasını bulan türde bir kişi değil.

He's not the kind of person who finds fault with others.

- Her türlü sorunum vardı.
- Her türde sorun yaşadım.

I had all kinds of problems.

Bu tavan arasında okunmayı bekleyen her türde kitap vardır.

In this attic there are all sorts of books, waiting to be read.

Her zaman sınıf arkadaşlarına gösteriş yapan türde bir çocuktu.

He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.

Işık dalgaları uzayda ve farklı türde malzemelerde yolculuk ederler.

Light waves travel through space and various kinds of materials.

Sami, Leyla ile ilgili her türde komik hikayeler duydu.

Sami heard all kinds of funny stories about Layla.

Hangi türde saat tercih edersin, dijital mi yoksa analog mu?

Which kind of watch do you prefer, digital or analog?

İstediğin türde ev satın almak size bir servete mal olacak.

It'll cost you a fortune to buy the kind of house you want.

Tom'un öyle bir şeyi yapacak türde bir insan olduğunu sanmıyorum.

- I don't think Tom is the kind of person who would do that kind of thing.
- I don't think that Tom is the kind of person who would do that kind of thing.

Birçok türde sigorta var. Örn. sağlık sigortası, yangın sigortası, hayat sigortası vb.

There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.

- Sen evlenmek istediğim kişide birisin.
- Sen evlenilecek birisin.
- Sen evlenmek isteyeceğim türde birisin.

You're the kind of person I'd like to marry.

- Burada yeni bir teleskop türü inşa ediliyor.
- Burada yeni türde bir teleskop inşa ediliyor.

A brand new telescope is being built here.

- Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
- Tokyo'da her türlü insan yaşıyor.
- Tokyo'da her türde insan yaşar.

All sorts of people live in Tokyo.

- Fabrika yeni türde bir araba üretiyor.
- Fabrika yeni bir araba tipi üretiyor.
- Fabrika yeni bir araba modeli üretiyor.

The factory is producing a new type of car.