Translation of "Yaşar" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Yaşar" in a sentence and their russian translations:

Balıklar suda yaşar.

Рыба живёт в воде.

O Cardiff'te yaşar.

Он живёт в Кардиффе.

Londra'nın banliyölerinde yaşar.

Он живёт в пригороде Лондона.

Tom Detroit'te yaşar.

Том живёт в Детройте.

O arabasında yaşar.

Он живет в своей машине.

Hayvanlar ormanda yaşar.

Животные обитают в лесу.

Balık denizde yaşar.

- Рыба живёт в море.
- Рыбы живут в море.

Mirketler Afrika'da yaşar.

Сурикаты живут в Африке.

At ahırda yaşar.

Лошадь живёт в конюшне.

Devekuşları Afrika'da yaşar.

Страусы обитают в Африке.

Aslanlar Afrika'da yaşar.

Львы живут в Африке.

Vampirler ebediyen yaşar.

Вампиры живут вечно.

İnsanlar yeryüzünde yaşar.

Люди живут на земле.

Onunla birlikte yaşar.

Она живёт с ним.

Bedeviler çölde yaşar.

Бедуины живут в пустыне.

Zürafalar Afrika'da yaşar.

Жирафы живут в Африке.

Bataklıkta birçok balıkçıl yaşar.

Много цапель живёт на болоте.

Şehrin batı kesiminde yaşar.

Он живёт в западной части города.

O, Almanya'da nerede yaşar?

Где он в Германии живёт?

Panda yalnızca Çin'de yaşar.

Панды живут только в Китае.

O, New York'ta yaşar.

Он живёт в Нью-Йорке.

Tom şehir dışında yaşar.

Том живёт за городом.

Beyaz ayılar Arktika'da yaşar.

Белые медведи живут в Арктике.

Onlar bir evde yaşar.

Они живут в доме.

O, sarı evde yaşar.

Он живёт в жёлтом доме.

Bir ejderha mağarada yaşar.

- В пещере живёт дракон.
- В пещере обитает дракон.

İyimserler daha çok yaşar.

Оптимисты живут дольше.

O konfor içinde yaşar.

Она живет в комфорте.

Atlar ne kadar yaşar?

- Сколько живут лошади?
- Как долго живут лошади?

Amcam İspanyanın doğusunda yaşar.

Мой дядя живёт на востоке Испании.

Burada bir ayı yaşar.

Здесь живёт медведь.

Bazı ceylanlar dağda yaşar.

Некоторые газели живут в горах.

Kelebekler ne kadar yaşar?

Сколько живут бабочки?

Tom teyzesiyle birlikte yaşar.

Том живёт со своей тётей.

Tom burada yalnız yaşar.

Том живёт здесь один.

Tom bize yakın yaşar.

- Том живёт около нас.
- Том живёт неподалёку от нас.
- Том живёт рядом с нами.
- Том живёт недалеко от нас.

John, New York'ta yaşar.

Джон живёт в Нью-Йорке.

Tom üçüncü katta yaşar.

Том живёт на третьем этаже.

Burada yirmi aile yaşar.

- Здесь живут двадцать семей.
- Здесь живёт двадцать семей.

O benden uzak yaşar.

Она живёт далеко от меня.

Vampirler sonsuza dek yaşar.

Вампиры живут вечно.

Tom kendi arabasında yaşar.

Том живёт в своей машине.

O, Yoşkar-Ola'da yaşar.

Он живёт в Йошкар-Оле.

İyimserler daha uzun yaşar.

Оптимисты живут дольше.

Şu adalarda hangi hayvanlar yaşar?

Какие животные населяют те острова?

O balık tatlı suda yaşar.

Эта рыба живёт в пресной воде.

Kyushu'da küçük bir köyde yaşar.

Он живет в маленькой деревушке на Кюсю.

O, ormanda tek başına yaşar.

Он живет в лесу один.

Tom küçük bir köyde yaşar.

Том живёт в маленькой деревне.

Londra'nın fakir bir bölgesinde yaşar.

Он живёт в бедном районе Лондона.

Kaplanlar cangılda, aslanlar savanada yaşar.

- Тигры живут в джунглях, львы в саванне.
- Тигры живут в тропических лесах, а львы - в саваннах.

Kırsalda tamamen yalnız başına yaşar.

Он живёт совсем один в деревне.

Rusya'da kaç tane azınlık yaşar?

- Сколько национальных меньшинств живёт в России?
- Сколько национальных меньшинств проживает в России?

Tom ve karısı ayrı yaşar.

Том с женой живут отдельно.

Tom ormanda tek başına yaşar.

Том живет в лесу сам по себе.

Tom zengin bir semtte yaşar.

Том живёт в богатом районе.

Noel Baba Kuzey Kutbu'nda yaşar.

Санта живет на Северном полюсе.

Çoğu kişi kentsel alanlarda yaşar.

Большинство людей живёт в городской местности.

O işsizlik parası ile yaşar.

Он живёт на пособие.

Bu rahipler manastırın içinde yaşar.

- Эти монахи живут за монастырскими стенами.
- Эти монахи живут при монастыре.

Caddenin karşı tarafında karşımızda yaşar.

Он живёт на противоположной стороне улицы от нас.

Tom Boston'da yaşar ve çalışır.

Том живёт и работает в Бостоне.

Tom buradan uzakta mı yaşar?

- Том живёт далеко отсюда?
- Том далеко отсюда живёт?

O, bu tepenin üstünde yaşar.

Он живёт на вершине этого холма.

O, bir apartmanda yalnız yaşar.

Она живёт одна в квартире.

Kız kardeşim Yokohama yakınında yaşar.

Моя сестра живёт недалеко от Иокогамы.

Bir kaplumbağa ne kadar yaşar?

Сколько живут черепахи?

Bir kelebek ne kadar yaşar?

Сколько живёт бабочка?

O bir kral gibi yaşar.

Он живет как король.

Birçok yarasa bu mağarada yaşar.

В этой пещере живёт много летучих мышей.

O benim evimden uzakta yaşar.

Он живёт далеко от моего дома.

Tom ebeveynleri ile birlikte yaşar.

Том живёт с родителями.

Tom tutumlu bir şekilde yaşar.

Том живёт скромно.

Tom küçük bir evde yaşar.

Том живёт в маленьком доме.

Bu evde tek başına yaşar.

Она живёт в этом доме одна.

O, çok büyük bir evde yaşar.

- Он живет в огромном доме.
- Он живёт в огромном доме.

O muhtemelen yüz yaşına kadar yaşar.

Она, вероятно, доживёт до ста лет.

Bizim üstümüzde bir apartman dairesinde yaşar.

Она живёт в квартире над нами.

O oldukça büyük bir konakta yaşar.

Она живёт в довольно большом особняке.

Kral ve ailesi kraliyet sarayında yaşar.

Король и его семья живут в королевском дворце.

- Tom Boston'da yaşıyor.
- Tom Boston'da yaşar.

Том живёт в Бостоне.

Bütün yıl orada yaşar ve çalışır.

Он живёт и работает там круглый год.

Thomas, Fransa'da yaşar ama Belçika'da çalışır.

Томас живёт во Франции, но работает в Бельгии.

Kadınlar genellikle erkeklerden daha uzun yaşar.

Женщины обычно живут дольше мужчин.

İnsanlar sadece yaklaşık 70 yıl yaşar.

Люди живут всего около семидесяти лет.

Tom havuzlu büyük bir evde yaşar.

Том живёт в большом доме с бассейном.