Examples of using "Suyumuz" in a sentence and their english translations:
We're running out of water.
We've run out of water.
- We have no water.
- We don't have any water.
We have enough water.
- We have water enough.
- We have enough water.
We had no water to drink.
We're running out of fresh water.
We haven't run out of water yet.
We didn't have much water.
We don't have enough water.
We had no potable water.
We have a plentiful supply of water.
We had little water.
We've got plenty of water.
- We had little water.
- We only had a little water.
We don't have any drinking water left.
How much water do we have left?
We have almost no water left.
We don't have any water.
We have no drinking water.
We don't have any drinking water.
It looks like we're running out of water.
We have a little water.
Do we have enough water?
We had no drinking water.
How much drinking water do we have left?
- I'm almost certain that we have enough water.
- I'm almost certain we have enough water.
Are you sure we have enough water?
How much more water do we have?
Don't worry. We have plenty of water and food.
We have no hot water because the pipes broke.
I want to make sure we have enough water.
I had barely enough potable water for a week.
Are you sure we have enough water for a week?
We only have enough food and water for three days.
Or acknowledge we're low on water, we need to replenish that,