Translation of "Içme" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Içme" in a sentence and their spanish translations:

Sigara içme.

- No fumes.
- No fuméis.
- No fumáis.

Suyu içme.

No bebas el agua.

Onu içme.

No bebáis eso.

Sulu boyayı içme.

No te tomes la témpera.

Hiçbir şey içme.

No bebas nada.

Yatakta sigara içme.

No fumes en la cama.

Prenses, iksiri içme.

Princesa, no se beba la poción.

Yani içme deneyimlerini kişiselleştirebilirler

Así que en verdad pueden personalizar el uso que le dan a estos aparatos,

Hiç içme suyumuz yoktu.

No teníamos agua potable.

Araba kullanacaksan içki içme!

¡Si bebes no conduzcas!

Favori içme şarkınız nedir?

¿Cuál es tu canción de borrachos favorita?

Sigara içme alışkanlığından vazgeçmek zor.

Es difícil abandonar el hábito de fumar.

Çok fazla içme, tamam mı?

No bebas demasiado, ¿de acuerdo?

Bizim hiç içme suyumuz yoktu.

No teníamos agua para beber.

Aşırı içme sağlığınız için zararlıdır.

- El consumo excesivo de alcohol es perjudicial para la salud.
- Las borracheras son nocivas para tu salud.

Lütfen çok fazla sigara içme.

Por favor, no fumes mucho.

Herhangi bir alkollü içki içme.

- No bebas nada de alcohol.
- No bebáis nada de alcohol.

Tom şişeyi içme suyuyla doldurdu.

Tom llenó la botella con agua potable.

Lütfen ne olursa olsun sigara içme.

Por favor, pase lo que pase, no fumes.

- Görevdeyken sigara içmeyin.
- Görevdeyken sigara içme.

No fume cuando esté de servicio.

- Bu kadar içmeyin!
- Çok fazla içme!

¡No bebas tanto!

Kirli içme suyu hastalığa neden olabilir.

El agua potable sucia puede provocar enfermedades.

Sigara içme alışkanlığını bırakmak çok zor.

Es muy difícil librarse del hábito de fumar.

Içme suyu götürmeliyiz. Alaska'da eriyen buzdan faydalanıp

hacia la parte seca de Asia. Hay que aprovechar el deshielo de Alaska

öğrencilere günlük yaşamdaki içki içme, madde kullanımı

donde completaron una simulación de toma de decisiones computarizada

İçme suyundaki asit yağmuru insan sağlığını etkiler.

La lluvia ácida en el agua de beber afecta la salud humana.

Şehrin sakinleri içme suyu için nehre bağlıdır.

Los habitantes de la ciudad dependen del río para beber agua.

Yarınki parti için yeme içme işini düzenledim.

Preparé el catering para la fiesta de mañana.

Bu tabaktan yeme ve o bardaktan içme.

No comas de este plato y no bebas de esa taza.

Çok fazla kahve içme, sana zarar verebilir.

No tomes tanto café, te puede hacer mal.

İçiyorsan araba sürme. Araba sürüyorsan içki içme.

Si bebes, no conduzcas. Si conduces, no bebas.

Başka bir bira içme vakti, değil mi?

¿No es hora ya de otra cerveza?

- İçiyorsan araba sürme. Araba sürüyorsan içki içme.
- Eğer içki içersen araba sürme, eğer araba sürersen içki içme.

Si bebes, no conduzcas. Si conduces, no bebas.

- Yatmadan önce bira içmeyin.
- Yatmadan önce bira içme.

No bebas cerveza antes de acostarte.

Onun kötü birçok fazla şarap içme alışkanlığı var.

Él tiene la mala costumbre de beber demasiado vino.

En azından hastalığında sağ duyu gösterip içki içme bari.

Deberías ser lo suficientemente razonable para no beber, al menos mientras estás enfermo.

İştah yemek ile geliyor, ancak susuzluk içme ile gidiyor.

El apetito entra cuando se come, pero la sed se va cuando se bebe.

Bu cihaz deniz suyunu kolaylıkla içme suyuna çevirmeyi mümkün kıldı.

Este aparato hizo posible transformar el agua de mar en agua potable con facilidad.

22 dereceye düşen sıcaklığa katlanılabiliyor. Bu fil ailesi güneş çıkmadan içme suyu bulmak zorunda.

Baja a 22° manejables. Esta familia de elefantes debe encontrar agua potable antes de que vuelva el sol.

Lütfen böyle yüksek sesle şarkı söylemeyi bırakır mısın? Bu ucuz bir içki içme yeri değil.

¿Por favor, podrías dejar de cantar tan fuerte? Este no es un bar cualquiera.

Ramazan'da oruçluyken yeme-içme dışında; kavga, tartışma ve dedikodu gibi şeylerden de uzak durmaya çalışmak lazım.

Durante el ayuno del ramadán aparte de no comer ni beber también hay que mantenerse alejado de cosas como peleas, discusiones y cotilleos.